본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

박남준은 남자다!

  • 작성일 2008-02-29
  • 조회수 3,326

 

박남준은 남자다!




김이정




시인 박남준의 별명은 남순이다. 작고 여린 몸매에 소년 같은 곱상한 얼굴, 솜씨 또한 웬만한 여자보다 더 곱고 빼어난 데다 뭇 생명들에 대한 연민으로 눈시울까지 자주 붉어지는 그를 보고 있노라면 남순이라는 이름이 그렇게 잘 어울릴 수가 없다. 요즘 같은 겨울이면 그가 한 입에 꼭 먹기 좋은 크기로 얌전히 부쳐 내놓는 굴전과, 갓을 적당히 섞어 연자줏빛 색깔까지 딱 맞춰 담그는 동치미 생각이 간절해진다. 또 멸치국물만으로도 충분히 시원한 맛을 내는 그의 국수는 먹고 나면 그 맛이 오래 혀끝에 남아 급기야 마음에 각인돼 버린다. 뿐만 아니라 그는 누군가 사서 들고 간 음식이라도 절대로 그냥 내놓는 법이 없다. 마당가에 핀 주홍빛 한련화 꽃이나 하다못해 돌나물 순이라도 뜯어 와 정갈하나 멋스런 장식을 곁들여 내놓아야 직성이 풀리는 사람이다.

 

 

나와 몇몇 친구들은 한동안 그의 집을 자주 드나들었다. 하지만 누구도 그의 집에서는 음식을 하려 들지 않았다. 어느 여자보다 맛깔스러운 솜씨를 자랑하는 그의 집에서는 그저 가만히 앉아서 그가 해 주는 음식을 감탄사와 추임새 넣어 가며 맛있게 먹어 주는 게 상책이다. 섣불리 손을 댔다가는 둔한 손끝 놀림만 당하기 십상이기 때문이다.

그는 바느질 솜씨도 제법이어서, 매고 다니는 배낭과 헤져 구멍 난 옷에 나뭇잎 모양의 염색 천을 대고 아플리케 수를 놓아 본래 무늬인 듯 태연히 걸치고 다닌다. 그런 그를 보고 있노라면 한 친구의 말처럼 아무래도 이성애보다는 자매애를 더 느끼게 된다. 그런 까닭에 가까운 사람들의 술자리는 그를 놀리는 재미가 빠지지 않는 안주거리로 등장하기도 한다.

“형, 이 침화 언제까지 그릴 거야?”

언젠가 그가 시집을 낸 후 지인들에게 줄 책에 일일이 그림을 그리고 서명하느라 엎드려 일어날 줄 모르자 보다 못한 소설가 H가 물었다. 펜으로 매화꽃이나 잠자리, 나무 등의 그림을 그린 다음 손가락에 침을 묻혀 살짝 뭉개는 ‘기법’이 이른바 그의 침화이다.

“응…… 내 침이 마를 때까지.”

성질 급한 사람을 참을 수 없게 만드는 느릿느릿한 말투의 그는 어떤 놀림에도 태연하다.

 

2년 전, 박남준과 나는 한 배를 탄 적이 있다. 나를 포함한 세 명의 여성작가들과 박남준은 대양체험이라는 명분으로 대형 컨테이너선을 타고 남지나해와 인도양을 거쳐 유럽까지 항해하는 기회를 얻은 것이다. 더할 수 없이 황홀했던 항해에 그러나 예상치 못한 큰 사고가 나는 바람에 우리는 험난한 경로를 거쳐 아라비아만의 낯선 사막, 예멘이라는 나라에 갑자기 상륙하게 되었다. 우리로 치자면 부산쯤 되는 항구도시 아덴(Aden)이라는 곳에 상륙해서 우리는 그날 밤으로 사나(Sanaa)라는 그 나라의 수도를 향해 밤길을 떠나야 했다. 사나는 국제선 비행기를 탈 수 있는 곳으로 자동차로 일곱 시간쯤 걸린다고 했다. 오랜 내전 끝에 통일된 지 얼마 되지 않은 예멘의 곳곳은 부서진 건물들과 퀭한 눈이 유리알처럼 반짝이는 사람들, 그리고 낡은 자동차들이 먼지바람을 일으키며 달리는 황막한 곳이었다.

 

 

좋은 차를 타고 가니 걱정 말라던 현지 안내인의 호언과는 달리 우리가 밤새 타고 가야 하는 자동차는 한쪽 차문과 유리창이 열리지도 않고, 차 바닥은 구멍이 나서 바람이 술술 들어오는 폐차 직전의 고물이었다. 게다가 우리를 태우고 사나까지 가는 기사는 영어를 한 마디도 할 줄 몰랐고, 우리는 갑자기 상륙한 예멘화폐가 있을 리 없어 물조차 사먹을 수 없는 상황이었다. 낮엔 한여름처럼 덥던 사막은 해가 지자 기온이 내려가기 시작했고 먼지바람 탓인지 갈증은 심해졌다. 우리가 갖고 있던 물이라곤 박남준의 배낭에 있던 250리터들이 작은 페트병 반 병 정도가 전부였다.

“나는 한 모금 밖에 안 마셨는데 너는 왜 두 모금이나 마셔?”

“아냐, 한 모금도 채 안 되게 마셨단 말이야.”

“방금 두 모금 꿀꺽하는 거 봤어.”

“다 마시지 말고 나도 좀 남겨 줘.”

우린 갑자기 겪은 사고가 실감이 나지 않는 멍한 상태에서 여전히 킥킥거렸다. 하지만 얼마 지나지 않아 쉬지도 못한 채 낯선 밤거리를 달려야 하는 피로감와 밤이 되면서부터 몰려오는 추위와 곳곳에서 총을 들고 검문하는 군인들이 플레시를 들고 차안의 우리를 비출 때마다 두려움이 몰려오기 시작했다. 특히 그 밤에 무엇보다 무서웠던 것은 운전기사였다. 말이 통하지 않는 아랍인 기사는 툭하면 역주행을 일삼으면서 눈 하나 까딱하지 않았다. 함부로 역주행을 하다가 맞은편에서 불을 환히 켠 덤프트럭이 코앞에 다가와서야 비로소 차선을 바꾸곤 하는 기사는 배 사고보다 더 큰 두려움을 갖게 했다. 우리 넷은 서로 말은 하지 않았지만 각자 바짝 긴장한 채 캄캄한 사막을 내다보고 있었다.

한 번은 기사가 야식을 먹기 위해 도로 변의 가게 앞에 차를 멈추자 우린 그간 참았던 긴장과 요의를 해소하기 위해 차에서 내리려 했다.

“잠깐만. 너희는 그냥 있어 봐. 내가 나가보고 분위기 봐서 내려.”

박남준이 마침내 남자, 그것도 우리보다 세 살이나 많은 오라비 노릇을 하며 문을 열고 먼저 밖으로 나갔다. 고기를 구워 파는 가게 주변에 서 있던 남자들의 시선이 일제히 그에게 쏠렸다. 이방인에 대한 강한 호기심과 경계의 눈빛이었다.

“안되겠다. 너희는 그냥 이 차 안에 꼼짝 말고 있어. 너무 눈에 띄어.”

여자라곤 하나도 보이지 않는 밤의 고속도로에, 그것도 겨우 두 눈만 내놓은 채 검은 차도르로 전신을 감싸고 다니는 그곳 여자들에 비해 노란 머리를 라면처럼 볶은 파마머리와 청바지 차림의 여자 셋이 내린다면 그 상황은 충분히 짐작이 가고도 남았다. 우리는 결국 내리길 포기했다. 그리고 그 순간, 박남준이라는 남자가 우리 곁에 있다는 사실이 그토록 다행일 수가 없다는 생각도 들었다.

다시 떠난 길에서 운전기사는 잠이 올 때마다 각성효과가 있다는 나뭇잎을 하나씩 따먹느라 더 아슬아슬한 주행을 했고 그런 그를 믿을 수 없어 나는 한순간도 눈을 붙일 수 없었다. 그리고 마침내 박명이 트고 내전으로 폐허가 된 사막의 지평선 위로 붉은 해가 떠오를 무렵 우리는 드디어 사나에 도착했다. 불안감으로 밤을 꼬박 새운 일행은 그제야 안심이 되었고 난폭운전 못지않게 우릴 떨게 만든 추위도 떠오르는 태양빛을 따라 빠른 속도로 가시고 있었다.

 

 

“사고날까 봐 무서워서 한 잠도 못 잤어.”

“나도 너무 피곤한데 눈을 감고 있어도 잠이 안 오더라.”

“불타는 배에서도 살아 왔는데 여기서 죽는구나 싶더라.”

세 명의 여자들이 서로 지친 얼굴로 중얼거렸다. 그때였다.

“나는 너희 추울까 봐 차 바닥에 난 구멍을 발로 막고 있느라 더 못 잤다.”

그제야 그가 어눌한, 그러나 자랑스러움이 슬쩍 묻어나는 투로 말을 흘렸다.

“아니, 그럼 그 구멍을 밤새 몸으로 막고 있었단 말이야?”

우리가 놀라 묻자 그가 고개를 끄덕였다.

“와, 우린 남준 오라버니 아니었으면 얼어 죽을 뻔했네.”

“와 멋있다. 진짜 남자 같다.”

우린 그간 남순이라고 놀려댔던 만큼 더 호들갑스레 그를 추켜세웠다.

“그럼 터진 둑을 자신의 팔로 막아 낸 그 네덜란드 소년처럼 발바닥으로 차 구멍을 밤새 막고 있었단 말이야?”

누군가 이젠 완전히 긴장이 풀린 목소리로 킬킬거리며 놀려댔다.        

“이를테면…… 뭐…… 그런…… 셈이지.”

오라버니 덕분에 우린 살아 돌아가는 거야. 와, 진짜 멋진 남자다. 연속되는 낯선 경험들이 안전하게 마무리되는 시점에 이르자 우린 신이 나서 그에게 온갖 찬사를 아끼지 않았다. 그 순간, 사내로서의 자부심이 사막의 지평선 위로 떠오르는 아침 해만큼 차오른 그의 얼굴이 붉고 환히 빛났다.

 


지금 그는 때 아닌 운하에 위협 받고 있는 우리 강을 지키기 위해 생명평화 순례단의 일원으로 100일간의 도보순례 길에 올라 있다. 운하 예정지의 강을 따라 걷고 있는 그에게 나는 이 글을 쓰다 말고 문득 응원의 문자를 보냈다. 그의 말투만큼이나 느린 답장이 왔다. 그런데 정말 너무 춥다. 텐트 치고 침낭 안에서 자는데 ‘꼬추’가 다 얼었다. 이번에는 운하를 막기 위해 그가 또 온몸을 던져 걷고 있다. 더 이상 그의 ‘꼬추’가 얼지 않는 따뜻한 봄날이 간절히 기다려진다.《문장 웹진/2008년 3월호》


추천 콘텐츠

소년, 지구 종말의 날까지 분열하라

소년, 지구 종말의 날까지 분열하라 김지선 1 지구처럼 돌아가는 월세, 지구처럼 냄새나는 음식물 쓰레기, 지구처럼 막히는 싱크대, 곧 멸망할 작은 행성을 뒤로 하고 우주를 향해 눈꺼풀을 밟고 고래는 푸른 등을 돌린다 푸른등돌고래는 갈 곳 없는 포유류가 되어 강물에 몸을 담근다 위험한 가정에 등을 돌리지 못하는 고래 한 마리 브래지어에 너를 매단다 언젠가는 멸종하겠지만 고래는 그런 것이고 너는 흐를 것이다 ― 「고래를 잡는 아이를 위한 안내서」 중 세상은 결국 파국을 향해 간다. 당연하게 멸망은 예정되어 있고, 우리는 흐를 것이다. 정규와 비정규, 주류와 비주류, 일류와 삼류가 뚜렷하게 구분된 세상 속에서 혁명은 무력하고 광장은 추억이 되었다. 우리는 가면을 쓰고, 환상을 내면화하며 지겨운 시간을 견딘다. 종말을 향한 불안한 예감, 불길한 전조 속에서 우리에게 가능한 일이란 지루하게 화석화되고 무기력하게 시간을 죽이는 것뿐. 그밖에 선택이란 없어 보인다. 서효인 시의 화자들은 대부분 그렇게 무기력하다. 세계의 불합리와 부조리를 체득한 자의 무미건조한 발성이 시집을 가득 채운다. 찢기고 구워져 마요네즈에 찍힌 오징어처럼 아스팔트에 구워져 바퀴에 깔리는 환경미화원의 최후(「목격자」), 구운 토스트가 된 채 이틀간 방치된 할망구의 죽음(「냄새나는 사람」)을 읊조리는 목소리는 연민조차 거세되어 냉소를 자아낸다. 냉소란 본래 자조를 동반하기 마련이다. 시에서 삼류 인생들이 사물로 환치되는 것은 자본의 부조리한 체제가 뼛속까지 내면화된 수동성에 대한 적절한 은유다. 그렇지만 서효인 시를 읽는 즐거움은 이런 날카로운 비판적 사회학을 발견하는 것에 한정되지 않는다. 그의 어떤 시들은 의외의 전개로 상황을 밀고 나가는 미성숙한 도발을 그려낸다. 시를 읽어 가다 번쩍 눈이 뜨이는 순간은 바로 그런 똘끼를 발견하게 됐을 때다. 그것은 지루한 시간을 이탈시키는 경쾌한 해방감이며 카타르시스를 맛보게 한다. 서효인의 시가 전하는 즐거움은 시집의 정교한 배열을 주시할 때 더욱 강렬해진다. 시집은 , , , 의 4개의 장으로 구성되어 있다. 장에 따라 아이에서 성인으로 변화하는 시적 페르소나는 그의 시를 성장문학의 하나로 읽게 만든다. 상처의 시간을 딛고 견고해지며 어른으로 자라나는 통과의례는 성장문학이 거치는 당연한 수순이다. 재미있는 것은 그의 시선이 성장문학에 대한 여타의 방식을 뒤집는다는 것이다. 시에서 어설픈 미성숙의 시간이야말로 존재감이 최고조로 고양된 순간으로 격상된다. 2장의 시선을 확보한 뒤에 다시 읽는 1장의 반항적 소년기는 청년이 되어 버린 시적 자아가 취해야 할 행동 지침을 제시하지 않는가. 3장의 성인이 된 아이의 무기력을 거쳐, 4장 연작은 성인이 된 후에도 우리에게 남은 미성숙의 페르소나를 다시 한 번 이끌어낸다. 이런 서사적 배치는 강렬한 메시지를 내재하고 있는 건 아닐까? 혹 우리가 감지하는 것 이상으로 서효인의 시는 불온한 전복의 수사학으로 무장된 건 아닐까? 막연한 의혹을 해결하기 위해 그의 시에 천천히

  • wikisoft
  • 2010-07-30
시 쓰고 자빠졌네

시 쓰고 자빠졌네. 이런 말 자주 들었다. 누군가에게 자주 두들겨 맞았고, 누군가에게 가끔 린치를 가하던 시절이었다. 이웃 여고 문예부 아이들이 어쩐지 예쁠 거 같아서 문예부실을 전전했다. 그리고 백일장에 나가곤 했다. 물론 남달리 예쁜 아이는 없었지만, 어쨌든 17세 남녀가 교복을 입은 채로 노래방에서 듀스나 룰라, 혹은 투투의 노래를 함께 부르는 모습은 남달리 아름다웠다. 되도록 빨리 노래방으로 가기 위해서 우리는 사바사바, 시를 썼다. 빨리 써야 했다. 시는 최초의 노래였으므로. 엉덩이를 두드리듯, 천사를 찾아. 발라드를 부르며 감정 과잉에 빠지는 철수에게 영희는 이렇게 말한다. 시 쓰냐? 그때 우리는 원고지를 눕히던 누런 잔디에서, 어두운 노래방에서, 혹은 밀도가 높은 교실에서 어떤 감정 속에 놓여 있었을까. 난 누군지 또 여기는 어딘지 아무도 알려 주지 않았기에 우리는 분노에 가득 차 교복을 줄이고 담배를 숨기고 몰래 술을 마시기도 했다. 수채화 대신에 야간 자율 학습 감독을 주로 하던 미술 선생은 또 말했다. 또, 또 시 쓰냐? 시화전 제출 작품에서 피 흘리는 고등어를 그려 놓고 ?어느 고딩의 죽음?이라 제목을 붙이며 나는 전위를 담당한 듯 당당했다. 부끄러움이 없는 남자였다. 미술 선생에게 욕을 먹을 때에도, 맞을 때에도 나는 부끄러움을 몰랐다. 대한민국 학교 다 족구하라 그래. 시 쓰고 자빠졌다, 정말. 정말이란 말에 대해 오래 생각해 본다. 오래 생각하는 버릇은 이 시대에 어울리지 않는다. 최대한 짧고 단순하게 사고한 것으로 보이는 일들이 생각보다 빠르고 무식하게 벌어지고 있다. 정말? 시집을 묶어내던 중에 바위에서 사람이 떨어져 죽었다. 그 부엉이는 정말 새였을까. 도심에서 사람이 불에 타 죽었다. 그 망루는 정말 구름이었을까. 모두 정말이냐고 정색하며 물어 볼 만한 일들이었다. 분노가 치민다. 지금 나와 싸우자는 건가? 그런데 싸우는 법을 배운 적이 없다. 아니다. 싸움은 끝났다고, 이제 싸움이 아닌 경쟁의 시대라고 배웠다. 나는 그저 뭐가 어떻게 돌아가는 건지 잘 모르겠어서, 화가 났다. 사실 싸움보다 훨씬 경쟁이 무서웠다. 사건은 이미지가 되는 순간 거짓말이 된다. 이 모든 게 차라리 멋진 거짓말이었으면 좋겠지만, 이것은 너무나 끔찍한 거짓말. 난삽한 이미지. 이미지가 아닌 이미지. 그러므로 차라리 보이는 게 진실이라고 믿어 본다. 이 지긋지긋하고 끔찍한 진실이 시의 배후가 되어 시에 맘껏 개입해도 나는 좋다. 시가 그렇게 하지 못하겠다면 기꺼이 네가 그렇게 하라. 가져간 나의 반쪽! 때문인가. 이제 둘이 될 수 있을 것 같다. 그래, 리얼리스트 되자. 모던한 리얼리스트가 되자. 모더니스트가 되자. 리얼한 모더니스트가 되자. 장난하느냐고? 그렇다면, 불길한 장나니스트라고 해 두지 뭐. 꼴에 시랍시고 자빠졌네. 이런 말 자주 들었다. 하지만 누가 뭐래도 나는 시가 좋다. 그리고 시가 밉다. 사랑하고 미워하며 안절부절못하고 있다. 처음 증상을 보일 때는 이렇게 데뷔를 하고 시를 쓰리라 짐작하지 못했

  • wikisoft
  • 2010-07-15
일본 소설, 한국 시

일본 소설, 한국 시 한성례 한국에서 일본소설의 베스트셀러 현상 한류바람이 뜨겁게 일본 열도를 달구기 시작한 2000년 이후부터 한국에서 일본소설은 폭발적인 인기를 구가해왔다. 일본보다 한국에서 더 인기가 많은 작가가 나올 정도로 한국은 일본소설 홍수 시대이다. 이 같은 현상에 대해 일본인들은 물론이고 일본소설가들조차도 왜 일본소설이 한국에서 그렇게나 많이 팔리는지 몹시 궁금해 한다. 이에 대한 일본 신문의 인터뷰나 원고의뢰가 있을 적마다 나는 현재 한국에서의 한국시에 비유해서 설명을 한다. 이전에도 한국에서 일본소설은 종종 많이 팔렸다. 70년대 중반에 첫 출간된 무라카미 류(村上龍)의 『한없이 투명에 가까운 블루』는 해적판이 끊임없이 이어졌고 출판금지서임에도 안 읽은 사람이 없을 만큼, 문학이나 예술에 관심을 가진 사람들의 필독서이고 바이블이었다. 1999년 정식으로 저작권 계약을 맺어 커버에 비닐을 씌워 19세 미만 구독불가로서 출간된 후에도 쇄를 거듭하며 읽히는 소설이다. 또한 1989년 원제인 『노르웨이의 숲』이 『상실의 시대』란 이름으로 출간된 무라카미 하루키(村上春樹)의 소설은 당시 크게 각광을 받았고 지금도 계속해서 읽힌다. 당시 한국은 민주화 쟁취와 맞물려 자의식이 집단에서 개인으로 향하던 시기였다. 민주주의가 아직 성숙하지 못한 상태여서 사회, 정치적으로 안정되지 못했고, 급변하는 사회적 환경 속에서 개인이 느끼는 소외감, 고독, 상실감 등이 당시 한국 젊은이들이 처한 현실과 겹쳐지면서 이 소설에 크게 공감했다. 더욱이 하루키의 가독성 높은 문장은 금방 젊은이들을 사로잡았다. 한편으로 문학의 구도자 같은 마루야마 겐지(丸山健二)의 소설도 여러 편 번역 소개되었는데, 이는 주로 문학 창작자들이 마니아였다. 하지만 일본소설의 인기는 단편적일 뿐 전반적인 경향은 아니었다. 오히려 서구소설이 중심을 이뤘다.그러던 것이 에쿠니 가오리, 요시모토 바나나, 쓰지 히토나리, 히라노 게이치로, 요시다 슈이치 등 젊은 작가와 미야베 미유키, 스즈키 코지, 히가시노 게이고 등의 미스터리 소설과 나오키 상을 비롯한 여러 문학상 수상작이 2000년 이후에 대거 한국에 번역 소개되었고, 대형서점에는 코너가 별도로 마련될 만큼 일본소설은 인기를 끌고 있다. 왜 일본 소설을 좋아하는 것일까 무엇보다도 일본소설은 재미있다. 독자를 의식하고 소설을 썼다는 게 금방 느껴진다. 말하자면 자신의 상품을 사줄 소비자의 위치에서 창작을 한다는 것이다. 젊은이들은 일본소설을 읽으면서 비현실적인 주인공을 통해 현실에서 실제로 행동에 옮기지 못하는 자신의 일탈을 꿈꾸고, 대리만족을 느낀다. 일본소설의 주인공 젊은이들은 특별한 목표도 없고, 무기력하며 수동적이고, 나약하기 짝이 없다. 그들은 시대의 흐름과 기존 질서에 따르지도 않고, 세상을 약간은 냉소적이고 관조적인 눈으로 바라보면서, 보편적인 부와 명예, 사회적인 안정 등과는 거리가 멀다. 이에 독특한 상상력과 가독성 높은 문장도 한 몫 한다. 최근 일본과 한국에서 밀리언셀러 판매 기록을 갱신하는 무

  • wikisoft
  • 2010-05-28

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0건