본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

一 人 詩 爲 (일인시위) ‘젠트리피케이션’

  • 작성일 2017-04-01
  • 조회수 1,194

[기획]

 


포에트리 슬램이란?

시를 쓴 후 이를 슬램의 형태로 표현하는 것
2차 대전 이후 시인과 래퍼들이 이를 세상을 향한 발화형태로 표현하기 시작했으며 전 세계적으로 확산되고 있다.



 

 

 

 

一 人 詩 爲 (일인시위) ‘젠트리피케이션’ - Poetic Justice

 

 

 

빈방이씀

-침수(沈水)된방에서

 

김경주

 

 

빈방들은어디있나변검술을하듯이

 

오늘은 스무개의방을보고돌아왔으니내일은벽지를뜯어먹고있는기린을보겠지
배고픈나의기린은벽속에숨어살고있다싱싱한곰팡이처럼

 

침수(沈水)에떠가는빈방의순례들, 빈방은술래처럼달아나고,
배고픈나의기린은벽지속에서스르르목을내밀고방에들어찬물을마신다

 

창문으로도랑물이넘어와조금씩벽지에생긴선(線), 이대로잠들면점점수위가높아지는입천장,
아아똥물이입으로넘어올때까지우리는숨을참는다

 

나의방은어디에있나흰위(胃)액처럼 기린과나는방에떠있다
앞발이잠겨방문앞에서있는나의기린
모가지가슬퍼서달력의이끼를뜯어먹는기린,

 

모가지가길어서남의방을매일훔쳐보고돌아온다
발톱을숨긴마침표처럼, 기린은손톱을모아놓는다

 


 

Room Vacancy

For a flooded room

 

Kyung ju Kim

 

 

Where is a vacant room? Like a Chinese mask dance

 

I come home after looking at twenty rooms and the next day I see a giraffe in my house eating the wallpaper.
Like fresh mold, my hungry giraffe lives and breathe inside the wallpaper.

 

Pilgrimages of empty room seekers float around on a flood.
They switch in and out of a room like tag, you’re it, and
my hungry giraffe that lives in the wallpaper slowly sticks out its neck.
It comes inside the room and it takes a cold drink.

 

Water from the gutter enters through the window onto the wallpaper. It draws a line.
Like this the water level rises little by little to the the roof of the giraffes mouth and ahhh ahhh our breath will be heavy, heavy until the yellow water of soaked shits is excreted out our mouths. Where is my room? Me and my giraffe float around like white stomach acid.
My giraffe standing at the door of a room kicking it with its foot, my giraffe whose neck became so sad it licked the moss that grew on calendars.

 

With its long neck my giraffe left and went around looking to steal from the rooms of strangers.
My giraffe gathering fingernails, an ending like a toenail buried in skin.

 


 

 

 

 

 

 

 

올리브영 짬뽕

(고급화 바람)

 

제이크

 

 

성형수술 한 여자들은 제일 먼저 치킨이 먹고 싶은 이유가 뭘까?
아니면 태어난 후에 닭들 제일 먼저 하고 싶은 것은 코 성형 수술하고 싶은 것인가?
아니면 성형외과 의사들 사람에게 닭 몸을 사용하는 이유인가?
아니면 인간들이 수술 후 버려진 신체 부분을 닭에게 먹히게 인가?
인간 코들과 젖꼭지를 먹는 닭들 생각과
닭의 항문 만든 얼굴 걸어가는 사람 생각 사이에,
난 돌아서서 간다.
하림 치킨 본사와 엘레강스 성형외과 사이
마룬 파이브 노래.
귀를 막아. 비명을 쳐. 도망가.
지난 주 여 선배가 올리브영 짬뽕 얼굴 크림을 사용해봤다.
크림이 너무 오랜 시간으로 얼굴에 녹아있었다. 얼굴이 쫌 노래졌다.
크루톤 같은 것이 됐다.
그래서 그 소녀가 얼굴을 상추로 싸고 나는 샐러드라고 불렀다
나는 그 소녀에게 이 노래를 썼다
CGV에서DMZ물병 살 수 있고
DMZ에서GNC 단백질 가루 살 수 있고
GNC에서 비피 리가 헤르페스 바이러스를 줄 수 있지만
추석날에 캐러멜 라떼만 구하고 싶었다!
헬조선! 헬조선! 헬조선! 헬조선!
어렸을 때 잠이 오도록 김치를 세어봤던 착한 김밥천국 아주머니들
밤새 우는 소리 들었다 아침마다
옥상에 젖은 베개 커버를 널어 말리는 김밥천국 아주머니들을 보았다.
다시 마룬 파이브 노래를 들어 귀를 막아
돌아서서 가버리고 싶은데 캐러멜 프라푸치노색 안경 통해 세계를 본다.
우리는 모두 별로 만들어진게 사실인지 몰라요
눈꺼풀이 달콤하고 쫀득쫀득 오독오독하게 변했으니까
거리의 길이 인공 감미료로 달달하게 만들어졌어 마룬 파이브처럼
난 탐앤탐스 지나가고 투썸플레이스도 지나가고
모든 것이2배가 됐어! 다시 애덤 레바인 목소리 들어
너는 집이 어디 있어? 나여 어디즘에 온거야?
거리에서 어떤 편에 서 있을거야?

 


 

Olive Young 짬뽕

(on gentrification)

 

Jake

 

 

Is it because the first thing girls who get plastic surgery want to do is eat chicken?
Or is it because the first thing chickens want to do when they are born is get nose jobs?
Do surgeons use the parts of chickens in people?
Or do chickens eat the parts of people they throw out after surgery?
Thinking of chickens eating discarded human nipples and noses,
And people walking around with chicken asshole faces, I turn around.
In between the Elegance Plastic Surgery clinic
And the Harim Chicken headquarters
Is a song by Maroon 5. I cover my ears. I run down the street. I scream.
Last week a girl in my class tried the new Olive Young 짬뽕face cream.
She left the cream on too long and it melted her face.
Now she looks like a crouton.
She puts lettuce on her face and calls herself “salad”.
I wrote her this song.
At the CGV you can get
bottled water from the DMZ
and at the DMZ you can get protein
shakes by GNC and at the GNC you can
get herpes from a guy named Beefy Lee,
but on Chuseok all I really wanted was a caramel Latte!
Hell Chosun! Hell Chosun! Hell Chosun! Hell Chosun!
When I was younger you could hear how the friendly ajummas
In Kimbab Heaven would cry all night
Counting Kimchi in order to fall asleep.
Every morning I used to watch them hang their wet
Pillowcases on the lines on the roof to dry.
Again I hear a song by Maroon 5. I cover my ears.
But when I turn I see the world through caramel Frappuccino colored lenses.
We are all just stars, but
My eyelids are sticky sweet.
The street is artificially flavored like Maroon 5.
I pass a Tom n Tom’s. Then a Twosome place.
I begin to run. Everything is doubled! I hear the voice
of Adam Levine. Where is my house again? Where
am I? On what side of the street?

 


 

 

 

 

 

Review

 

김봉현

 

 

김경주는<빈 방 이씀>에서 젠트리피케이션 문제를 초현실적으로 다룬다. 어찌 보면 판타지 소설의 한 장면 같기도 하다. 만약 당신이 비디오게임 마니아라면<라스트 오브 어스>의 그 유명한 ‘기린 씬’을 떠올렸을 수도 있다. 부유하며 체념하는 듯한 이 시를, 그러나MC메타는 정반대로 바꾸어 놓는다. ‘트랩’이라니! 힙합의 서브장르 중에서도 가장 자극적이고 선동적인, 언뜻 보기에 시와는1도 상관없을 것 같은 음악 아닌가. 그렇기 때문에MC메타의 퍼포먼스에서는 김경주의 시에서 느낄 수 있는 아련함은 좀처럼 느끼기 어렵다. 또MC메타는 김경주가 시의 사이마다 심어놓은 침묵 역시 별로 신경 쓰지 않는다. 조금 과장하면 둘은 모든 것이 정반대다. 대표적으로 김경주가 ‘기린은 손톱을 모아놓는다’며 조용히 시를 끝낼 때, MC메타는 마지막 구절을 여러 번 반복하다가 심지어는 포효하기까지 한다. 시인이 자꾸만 비워내고 침묵하려고 한다면, 래퍼는 자꾸만 채우고 발산하려고 한다. 어쩌면 이 두 작품은 이 차이를 상징하고 있는지도 모르겠다.

 

한편, <빈 방 이씀>의 퍼포먼스에 어울릴 만한 비트를 오히려MC메타는<올리브영 짬뽕>에 사용한다. 역시 뻔한 건 싫다는 건가. 하지만 가장 특별한 사람은 나다. 아무튼MC메타의 퍼포먼스는 이 작품에서 특히 두드러진다. 누가 이 시를MC메타처럼 퍼포먼스할 수 있을까. 한 글자도 훼손하지 않고, 마치 랩을 위해 스스로 쓴 가사처럼 자유자재로 다루면서 한 군데도 어색하지 않게 말이다. 그러기 위해MC메타는 시를 쓴 제이크 레빈 본인은 정작 의식하지 않았던 부분들을 마치 랩의 라임처럼 소화해낸다. 한 음절씩(때로는 두 음절씩), 같거나 비슷한 모음이 반복되는 부분을MC메타는 마치 숨은그림찾기처럼 찾아낸다. 그중에서도 압권은 이 부분이다. “어렸을 때 잠이 오도록 김치를 세어봤던 착한 김밥천국 아주머니들/ 밤새 우는 소리 들었다 아침마다 옥상에 젖은 베개 커버를 널어 말리는” 만약 누군가가 이 시를 낭독한다면 절대로 이렇게 끊을 수 없을 것이다. 하지만MC메타는 자신만의 방식을 어떻게든 찾아내어 재창조를 완성한다. Respect.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

김경주
참여 / 김경주

시인, 극작가, Poetry slam 운동가.

 

제이크
참여 / 제이크 레빈

아이스크림 황제

 

MC메타
참여 / MC메타

힙합 음악가. 현재 <금기어> 발표 가리온 3집 준비

 

김봉현
참여 / 김봉현

힙합 저널리스트. 대중음악, 그중에서도 힙합에 관한 다양한 활동을 하고 있다. 네이버뮤직, 에스콰이어, 씨네21 등에 글을 쓰고 있고 레진코믹스에서는 힙합 웹툰을 연재하고 있다. <서울힙합영화제>를 주최하고 있으며 김경주 시인, MC 메타와 함께 시와 랩을 잇는 프로젝트 팀<포에틱 저스티스>로 활동 중이다.

 

Lei
참여 / Lei

그래픽 디자이너

 

   《문장웹진 2017년 04월호》

 

추천 콘텐츠

육지에서 쓴 일기

[에세이] 육지에서 쓴 일기 최진영 20240528 4박 5일 동안 육지에서 여러 일정이 있어 오늘 제주에서 서울로 왔다. 앞으로 며칠간 약속과 약속 사이, 출발지와 도착지 사이 시간이 날 때마다 이 창을 열고 단상을 써보려고 한다. Are you checking in? pm04:45. 여긴 충무로의 호텔. 3년 전 제주로 이사 간 뒤 처음으로 서울에 일이 있어 올라왔을 때 숙박한 후 매번 이 호텔만 이용하고 있다. 경기, 인천 지역에서 저녁 행사를 해도 근방 호텔을 잡지 않고 여기로 온다. 새로운 호텔을 검색하고 선택하는 게 번거로워서. 합리적인 위치나 가격을 따지려다가 검색 지옥에 빠져서 몇 시간을 고민한 뒤 결국 이 호텔을 예약했던 경험으로 깨달은 바가 있다. 시간이 돈이다. 더 저렴한 호텔을 찾으려 애쓰지 말고 검색하고 고민하는 시간을 줄이자. 점심시간 무렵 충무로 일대 분위기는 조금 묘하다. 커다란 캐리어를 끌고 거리를 걷는 외국인들과 점심 먹으러 나온 직장인들이 뒤섞이는 거리. 라디오 주파수를 돌리듯 여러 나라의 언어가 여기저기서 들려온다. 서울역, 명동, 한옥마을, 남산, 종로가 가까운 곳이어서 외국인 관광객이 정말 많다. 올 때마다 느끼지만 호텔 투숙객 중 한국인은 나뿐인 것 같다. 한 달에 두어 번은 와서 2박 이상 하니까 나름 단골이랄 수도 있는데 프런트 직원들은 매번 나를 처음 본 손님처럼 대한다(호텔의 특성이겠지?). 체크인할 때도 내게 영어로 말을 건넨다. “give me your passport.” 그럼 나는 “제 이름은 최진영입니다”라고 한국어로 대답한다. 성공한 인생 오늘 아침 9시쯤 택배 문제 때문에 엄마에게 전화를 했다. 엄마는 전화를 받자마자 놀란 목소리로 “왜 이렇게 일찍 일어났느냐”고 물었다. 내 용건에 개의치 않고 엄마는 거듭 물었다. 전화를 끊고 뿌듯해서 신나게 웃었다. 내 나이 이제 마흔이 넘었는데 아침 9시에 엄마에게 “왜 이렇게 일찍 일어났느냐”는 말을 들을 수 있다니, 이번 생은 성공한 것 같아서. 그건 바로 내 투쟁의 결과다. 거의 20년을 프리랜서로 살면서 남들 다 출근하는 시간에도 ‘성인 평균 적정 수면시간’을 사수하며 꾸준히 늦게 일어나는 생활양식을 차곡차곡 쌓아 온 결과 마침내 엄마도 나의 생활 패턴을 받아들인 것이다. 그래서 아침 9시에 전화하면 깜짝 놀라는 것이다. 나는 이런 게 진정한 성공 같다. 긴장감 저녁에 북토크를 할 예정이다. 사람들 앞에서 말하거나 낭독할 때는 별로 긴장하지 않는 편이다. 내가 긴장하는 순간은 따로 있다. 예를 들면 비행기 탈 때. 기내 짐칸에 캐리어를 올리다가 무거워서 또는 실수로 떨어트려서 누군가를 다치게 할까 봐 매번 긴장한다. 일어날 가능성이 거의 없다는 걸 알지만 식은땀이 난다. 캐리어를 끌고 에스컬레이터 탈 때도 마찬가지다. 에스컬레이터에서 넘어지거나 캐리어를 놓치는 구체적 상상에 시

  • 관리자
  • 2024-07-01
거대한 존재들의 무한한 경탄

[에세이] 거대한 존재들의 무한한 경탄 제이크 레빈 소개 거의 12년 동안 나는 한국 대학교에서 강의를 했다. 지난해부터 강의하는 교사의 내면적 생활과 관련된 일기와 같은 글들을 쓰기 시작했다. 외국인 교수로서 처음 강의를 시작했을 때 모든 것이 낯설고 이방인 같은 느낌이었는데 이제는 한국 문화에 익숙해졌지만 여전히 교수의 삶은 익숙하지 않다고 믿는다. 학생의 마음을 이해할 수 없고 다른 교수의 마음도 이해하기 어렵다. 다른 강의실에 들어갈 때마다 새로운 학생들을 만날 때마다 이전에 만나지 못했던 민족을 만나는 것 같이 나는 죽을 때까지 방랑자처럼 매일 새로운 것을 경험한다. 학교에서는 현실에 경험한 것이 꿈꾸는 것 같고 꿈꾸는 것이 더 현실처럼 느껴지듯 현실과 비현실의 경계가 가끔은 사라진다. 이 산문은 시나 소설이 아니고 현실의 기록도 아닌 교사로서의 삶의 내면적 반응이다. 교사는 인간이다. 가끔 사회가 인문대 교사의 인간중심주의를 억압한다고 생각한다. 신자유주의의 자본주의는 모든 것을 계산하지만 인문학과 시의 영향력은 계산될 수 없는 가치다. 인간중심주의 가치를 점점 찾기 힘든 사회의 학생들은 학교에서 문화를 배워야 한다. 이 모순적인 긴장의 환경에 존재해야 한다. 학교의 목적은 타인의 인간성을 인정하는 것에 있다. 이 산문은 한 인간의 존재하는 기록이다. 거대한 존재들의 무한한 경탄이라는 제목은 완전한 이해가 불가한 타인의 인간성을 발견하는 것에서 왔다. 이 기록은 내 개인적 경험과 전해 들은 동료 교사들의 경험을 바탕으로 작성하였으며 영어로 작성한 문장을 나의 소중한 학생 김혜인이 나와 함께 번역하였다. 지우개 머리 어떤 날 나는 대답하기 위해 여기 있고, 어떤 날 나는 오직 듣기 위해 여기 있다. “질문 있어?” 많은 학생들이 질문의 형태로 자신의 의견을 말하는 그다지 어려울 것 없는 예술을 배웠다. 그런 질문에 대답하는 유일한 방법은 질문을 던지는 것이다: 이 질문에 대해 어떻게 생각해? 질문자가 자신의 질문에 답변하는 동안 사용감 있는 지우개처럼 커피를 홀짝이며 머리에서 머리카락이 떨어지는 것을 느껴 보라. 학생들의 목소리는 배경소리가 되어 가다가, 불현듯 보이스 오버. 지우개는 부러지기 전까지 얼마나 많은 얼룩을 견딜 수 있을까? 숭고한 느낌 지난 몇 주간, 를 듣는 학생들은 책상 아래 숨어 있었다. “교수님, 저희는 불확실성에 머물고 있어요.” 그들은 말한다. 일정 기간 동안 불확실성에 머문 뒤, 한 학생이 책상 아래서 나타나는 경우가 종종 발생한다. “저는 숭고한 느낌을 얻었어요.” 그들이 말한다. “저는 말로 표현할 수 없는 아름다움에 압도당해 죽음이 무섭고 두려워요.” “이제 제 핸드폰 돌려주시겠어요?” 정적. 학생이 나를 응시한다. 정적. 나는 천천히 커피 한 모금을 마시고 학생을 응시한다. 흰 두루미 “주말 잘 보냈니?&r

  • 관리자
  • 2024-07-01
아, ‘장르 문학’ 하시는구나

[에세이] 아, ‘장르 문학’ 하시는구나 김용언 미스터리 장르를 좋아하고, 열심히 읽고, 그에 관한 잡지를 만들고, 또 가끔은 관련 공모전 심사를 보면서 언제나 느끼는 바가 있다. 한국에서 미스터리 장르에 대한 이해도는 여전히 심각하게 척박하다는 점이다. 가장 모순되는 감정을 느끼는 순간은 ‘장르 문학’이라는 단어를 들을 때다. ‘(그냥) 문학’1)의 카테고리에 속하지 않는 나머지 소설들은 굳이 ‘장르 문학’이라고 불린다. SF, 판타지, 미스터리/스릴러, 로맨스, 공포, 무협 등의 꼬리표가 붙고 낱낱이 분류되며 ‘문학은 문학이지만 그냥 문학이라고 부르기보단 그 안의 장르로 명명되어야 하는’ 존재가 된다. 의문이 생긴다. 그렇다면 장르 문학에 속하지 않는 작품은 그냥 문학이 아니라 ‘비장르 문학’이 되어야 하지 않는가? 아니면 순문학 역시 일종의 장르임을 인정하면서 모든 작품을 ‘장르 문학’이라고 불러야 하는 건 아닐까? 예전 한국 문단에서는 ‘순(純)’이라는 단어가 참여 문학/민중 문학 등의 대립항처럼 불렸다고 하는데, 지금에 와서는 참여 문학/민중 문학도 ‘그냥’ 문학에 포함된 것 같다. 아무튼 거칠게 말해서 ‘장르’를 사용하지 않고 인간과 현실 자체에 집중하는 소설을 ‘그냥’ 문학으로 호명한다고 보는 게 맞을 것 같다. ‘장르’로 호명되는 특정한 이야기들에는 그 장르가 만들어지게 된 역사가 있고 또 그 안에서 통용되는 특정한 규칙이 존재한다. 그런 약속된 구조와 규칙을 이용해서 어떤 이야기를 만들어낸다고 해서, 그 결과물이 ‘그냥’ 문학으로 불릴 수 없고 장르 문학으로만 불려야 하는 이유가 무엇인지 궁금하다. 오해하지 말았으면 좋겠다. 나는 장르 문학도 문학임을 인정하라고 고래고래 소리 지르기 위해 이 글을 쓰는 게 아니다(그건 너무 당연한 사실이기 때문에 굳이 받아들여 달라고 애원할 필요가 없다). 그런데 그 장르 문학 업계에서 일하는 사람으로서 불편해지는 순간들이 자꾸 찾아온다. 이를테면 한국 작가의 소설이 해외로 번역되었을 때 현지 리뷰들을 찾아보면, 스릴러/미스터리/공포 등의 명칭을 명확하게 부여하면서 소개한다. 한국에서는 기존 등단 작가들의 작품을 소개할 때 ‘추리적 기법을 활용한’ 또는 ‘경계를 넘어선 상상력을 발휘한’ 등의 애매모호한 문구로 시작할 때가 많은데, 해외에서는 자신들에게는 낯선 작가의 번역 작품의 특성을 단번에 설명하기 위해 ‘이것은 스릴러다’ 또는 ‘이것은 공포소설이다’라고 알려준 다음 그 작품의 특성이 어떤 점에서 새롭고 멋진지를 차근차근 설명했다. 하지만 한국에서는 여전히 장르 문학과 장르 아닌 ‘그냥&r

  • 관리자
  • 2024-07-01

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0건