본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

소설, 자본주의를 그리다

  • 작성일 2013-08-01
  • 조회수 2,179

 

 

소설, 자본주의를 그리다

– 소설가 서유미 인터뷰

 

 

고봉준

 

 

서유미-좌담-one

 

    마지막 인터뷰의 대상은 소설가 서유미다. 이 결정에는 꽤 오랜 시간이 걸렸다. ‘시작’과 ‘끝’이 무의미하다는 것을 알면서도 우리는 그것들에 각별한 의미를 부여한다. 마지막 인터뷰를 준비하면서 ‘끝’이라는 것이 심리적 압박으로 다가왔다. ‘끝’을 함께할 작가를 선정하는 일은 ‘시작’을 함께하는 작가를 선정하는 것만큼 어려웠다. ‘인터뷰’라는 형식이 비록 작가들에게는 별 의미가 없는 가십 정도일지 몰라도, ‘모든’ 작가를 인터뷰하는 것이 아닌 다음에야 거기에는 선택의 시선이 개입하기 마련 아닌가. 그렇다면 인터뷰를 진행하는 나 자신은 물론이고 인터페이스를 통해 인터뷰를 읽을 독자들에게도 조금이나마 설득의 요소가 필요하지 않을까. 이런 생각들이 오래도록 머릿속을 맴돌았다. 어쩌면 처음에 생각한 ‘끝’은 서유미 작가가 아니었는지도 모른다. 아무런 결정 없이 진행해 온 인터뷰였으니 애초에 정해진 ‘끝’ 같은 게 있을 리가 없었다. 서점에서 우연히 펼쳐든 『당분간 인간』이라는 소설집이 이 인터뷰의 결정적 계기였다. 서유미 소설가의 미덕은 자본주의적 현실의 일상에 밀착된 문제를 벗어나지 않는다는 것, 그 문제로 말미암아 자본주의적 욕망과 일정한 거리두기를 포기하지 않는다는 것이다. 하지만 이러한 소설적 문제의식과 경향이 곧바로 문학의 ‘가치’로 귀결되지는 않는다. 그 둘 사이에는 쉽게 설명하기 어려운 어떤 것이 있어야 한다. 나는 『당분간 인간』에서 그 ‘어떤 것’을 느꼈다. 이 작품집에서 작가는 시대를 담는 자신만의 문법을 발견한 듯하다. 『당분간 인간』의 작가, 그녀를 만났다.

 

 

서유미-좌담-1


    ▶ 고봉준  : 인터뷰에 응해 주셔서 감사합니다. 먼저 두 개의 질문으로 가벼운 몸 풀기를 시작해 볼까 합니다. 국문학을 전공하신 걸로 알고 있는데, 대학 다닐 때는 어떤 학생이셨나요? 대학 생활, 등단 무렵까지의 문학수업은 어떻게 하셨는지 궁금합니다.
    ▶ 서유미  : 너무 멀어서. (웃음)

 


    ▶ 고봉준  : 기억이 안 나세요? (웃음) 국문과를 나오셨는데요, 보통 국문과에서 창작을 하는 학생들은 드물잖아요?
    ▶ 서유미  : 단대 국문과가 고전이 강한 편이어서……. 암튼 공부를 잘 안 하는 학생이었어요. 비 오면 학교 안 가고……. (웃음) 좀 그런 편이었어요. 방탕은 아닌데, 게으르고 좀 그랬던 거 같아요. 지나고 나서 후회할 때도 많았는데, 어떤 사람의 인생에는 약간 늘어져 있는 시기랄까, 바닥에 붙어 있는 시기도 필요하다는 생각이 들더라고요. 그런 면에서는 나름 의미가 있었던 거 같아요. 졸업할 때 외환위기(IMF)가 터졌거든요. 토익 공부를 하거나 이러진 않았지만 시대적인 불운까지 겹쳐서 취직할 상황도 아니었고, 과외도 하면서 지냈는데, 오히려 그렇게 지내게 되니 글 쓰는 일에 대한 열망이 생기더라고요. 그 전에는 좀 느슨하다가…….

 


    ▶ 고봉준  : 그럼 대학 다닐 때도 글을 쓰겠다, 작가가 되겠다는 생각은 있었던 거네요?
    ▶ 서유미  : 글 쓰려고 국문과를 갔었으니까요. 그때는 문창과가 워낙 적었으니까요. 꼭 소설가가 되겠다 는 건 아니었고 막연하게 글 써서 먹고사는 사람? 그때는 기자를 많이 염두에 두었어요. 실제로 4학년 때는 약 반년 동안 잡지사 아르바이트도 했었고요. 근데 생각했던 것과 다르게 글 쓰는 게 주가 아니고 잡무가 주어더라고요. 그래서 이건 아니다 싶어서 금방 포기했죠. 그러다가 역시 4학년 때 교내 문학상에 소설이 당선되었어요. 그래서 ‘소설가도 하면 할 수 있겠구나’ 하는 좀 안이한 생각을 하다가(웃음), 정식으로 회사를 다닌 것은 아니지만 돈을 벌면서부터 글을 쓰고 싶은 욕망이 커지더라고요. 학교 다닐 때 좀 열심히 할 걸 하는 생각도 좀 들고요. 그 후에 취직해서 회사 다니면서도 (그때는 잡지가 그렇게 많지 않아서 신춘문예를 많이 할 때라서) 열심히는 못 쓰면서 겨울만 되면 왠지 해야 할 것 안 하는 것 같은 느낌에 계속 시달리면서 몇 년간 회사 생활을 했어요. 그러다가 결혼을 하고 (같은 과 선후배 사이인 신랑과, 그 전에도 그런 얘기 서로 나누긴 했는데) 나이가 이제 서른이 넘으니까 주변 어른들 이야기(자기 원래 이런 사람 아니었고, 내 인생 이렇게 될 줄 몰랐다는 이런 식의)에 많이 공감이 되더라고요. 어느 순간 우리도 서른이 넘고 금방 저렇게 50대가 되면 인생 아무것도 아닐 수도 있겠다 싶으니까 겁도 나고, 어차피 가진 것도 없으니까 버릴 것도 없는데 원 없이 한번 글을 써볼까, 그래야 나중에 후회라도 안 하니까, 해서 2005년에 서울 집을 정리하고 원주로 갔어요.

 


    ▶ 고봉준  : 글을 쓰기 위해 원주로 가신 거예요?
    ▶ 서유미  : 2년 동안 그냥 원 없이 읽고 쓰자, 그동안 일도 많이 했으니까 좀 쉬기도 하면서. 이런 생각으로 2년 동안 원주에서 지냈어요.

 


    ▶ 고봉준  : 2007년에 계간《문학수첩》에 장편이 당선되어 등단을 하셨는데, 또 제1회 ‘창비장편문학상’도 받으셨어요. 같은 해에 두 개의 상을, 그것도 일종의 신인상을 두 개 받은 셈인데 거기에 대한 이야기 좀 들려주세요.
    ▶ 서유미  : 하나는 마감이 6월이었고, 하나는 9월이어서 신인상을 받고 그냥 바로 또 낸 셈이었어요. ‘창비’를 뒤늦게 알았어요. 미리 알았다면 어쩌면 ‘창비’에 먼저 내거나 그랬을 수도 있었을 텐데, 어쨌든 재등단이라기보다는 두 편의 장편을 그때 이미 다 완성을 했었던 거죠.

 


    ▶ 고봉준  : 원주에서의 2년 동안?
    ▶ 서유미  : 네. 그때 두 편을 썼었고, (문단 시스템은 하나도 모르는 상태에서) 그냥 두 편이 다 책이 됐으면 좋겠다는 막연한 생각으로 보냈어요. 저도 저에게 일어난 일이지만 제 일 같지 않은……. (웃음)

 


    ▶ 고봉준  : 기적 같은?
    ▶ 서유미  : 그건 정말 꿈같은 일인 거죠. 어떻게 살면서 그런 일이 있었을까? (웃음)

 


    ▶ 고봉준  : 지금은 소위 문단 ‘시스템’에 대해 좀 익숙해지셨어요?
    ▶ 서유미  : 그건 아닌데 어떻게 하면 책이 나오는구나, 이 정도는 좀 알게 되었죠. 내가 두 권 분량의 작품이 있다고 두 권의 책이 나오는 게 쉬운 일이 아니구나, 이런 걸 좀 아니까요.

서유미-좌담-2


    ▶ 고봉준  : 작품에 대한 이야기 좀 해볼까요? 어쨌든 등단작은 『판타스틱 개미지옥』입니다. 백화점에 관한 이야기고요. 백화점의 꽃이라고 얘기할 수 있는 세일기간, 그곳에서 근무하고, 또는 구매하고 있는 여성들, 현대인들의 물질적 욕망에 관한 이야기라고 읽어도 좋을 것 같다는 느낌이 들어요. 처음 읽으면서 에밀 졸라의 『여인들의 행복 백화점』을 떠올리지 않을 수가 없었어요. 실제로 백화점이라는 공간이 이 세상의 축소판이라는 생각으로 쓰신 건가요? 작품 구상 과정 좀 들려주세요.
    ▶ 서유미  : 처음 생각했던 건 대학교 때였어요. 그때 백화점에서 아르바이트를 하면서 깜짝 놀랐어요. ‘아, 여기가 그냥 하나의 월드구나! 아무것 없이도 이 안에서 충분히 사람이 먹고살 수 있겠구나’ 하는 생각이 들면서 약간 소름이 끼쳤죠. 그때는 학생이라 단편을 쓸 때였는데 그때 생각으로도 이것을 단편으로는 못 쓰겠다 생각했어요. 언젠가 꼭 한번 써봐야지 하고 계속 묵혀 두었거든요. 그러고 나서 나중에 첫 장편을 써야 되는데 가장 먼저 떠올랐어요. 제가 이걸 써야겠다고 생각한 데는 여러 이유가 있지만, 첫 장편이니까 배경이 좁고 한정될수록 쓰기가 좀 매력적인 데다가 그 백화점이 제가 처음에 생각했던 그 월드, 공화국 같은 느낌이었어요. 아, 이걸 가지고 자본주의에 대해서 한번 써보면 어떨까 하는 생각을 하게 됐죠.

 


    ▶ 고봉준  : 자본주의적 물신의 세계인 ‘백화점’을 중심으로 한 작품을 등단작으로 썼다는 건 조금 의외였어요. 아무래도 주제가 무거운 것 같았거든요. 백화점에서 아르바이트를 했다는 건 미처 몰랐어요. 아르바이트생의 눈에 비친 백화점 풍경이라…….
    ▶ 서유미  : 아르바이트를 안 했다면 아마 상품을 사는 사람 입장에서 가질 수 없는 것에 훨씬 더 무게를 두었을 텐데, 아르바이트 경험 덕에 거기서 일하는 사람의 입장에서도 쓸 수 있었던 거 같아요.

 


    ▶ 고봉준  : 공식적으로는 두 번째 소설인 『쿨하게 한 걸음』도 비슷한 시기에 쓰셨다고 하셨는데, 그럼 이 작품도 본인의 30대가 포함되어 있는 작품인가요?
    ▶ 서유미  : 그렇죠.

 


    ▶ 고봉준  : 그럼 원주에서 원주 생각은 안 하고 서울 생각만 한 거네요?.
    ▶ 서유미  : 아이러니한 게, 원주에서 지내며 쓴 작품들이 사실 굉장히 도시적이잖아요. 백화점 이야기도 그렇고, 30대 성장통도 결국 도시 얘기여서. 제가 원주 가서 느꼈던 것 중 하나가 도시 안에 있을 때는 오히려 도시가 잘 안 보인다는 거였어요. 하지만 조금 떨어지니까, 원주만 해도 아직 도시와 시골이 공존하는 곳인데, 훨씬 선명하게 그림이 보이고 쓰기에도 훨씬 좋았었죠. 지하철만 해도 그냥 타고 다니며 출퇴근할 때는 아무 생각이 없었는데, 떠나서 머릿속으로 그리니까 그림도 훨씬 선명하고 의미도 더욱 분명히 다가와서 쓰기가 더 수월했던 거 같아요.

서유미-좌담-3


    ▶ 고봉준  : 판타스틱 개미지옥』과 『쿨하게 한 걸음』을 쓰실 때 스케치라든가 자료조사는 많이 하셨어요? 아니면 기억에 의지한 재구성에 가까웠나요?
    ▶ 서유미  : 저는 단편을 먼저 쓰고 시작을 하는 편이에요. 초고처럼 단편을 뽑아 놓고 나서…….

 


    ▶ 고봉준  : 일종의 ‘틀’ 같은 걸 만들고 시작하신다는 얘기군요.
    ▶ 서유미  : 취재 다니면서 작업하는 편은 아닌데, 필요한 것은 조사도 하고 물어도 보고 그렇게 하는 편이에요.

 


    ▶ 고봉준  : 세 번째 작품은 『당신의 몬스터』예요. 이 작품도 역시 소비에 관한 얘기잖아요? 사람들은 누구나 속물임을 숨기려고 하지 않지만 때로는 그걸 위장하기 위해 여러 행위를 하게 되는데, 읽으면서 마음에 들어온 멋진 표현이 ‘사람들 마음에 몬스터가 있다’라는 거였어요. 어떻게 보면 전반적으로 여기에 등장하는 노숙자, 작곡가, 여배우, 회사원 같은 사람들이 다 목적을 이루기 위해서는 어떠한 수단도 감내할 수 있다는, 이것은 어쩌면 악마에게 영혼을 판 대가로 무언가를 얻게 되는 현대판 파우스트 같았거든요. 그리고 그게 우리의 모습이기도 하고요. 돈과 소비가 모든 것이 되는 세상에 대한 비판으로 읽히기도 했어요. 그런데 정작 문제는 이 세 작품 다 출구가 없다는 거였어요. 출구가 없다는 것이 작가가 보는 세상의 진짜 모습이겠죠?
    ▶ 서유미  : 그런 거 같아요. 사실 단편들도 그렇지만 출구가 없다거나 디스토피아를 그려야겠다고 생각했던 건 아니고, 자본주의 안에서 작은 나사와도 같은 인간에 대해서 써보자, 라고 생각했을 때 이미 저 스스로 출구는 없다고 답을 내리고 썼던 것 같아요. 쓰고 나서 보니까 그런 생각이 들더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 평론가가 아니라 독자의 입장에서 말하자면, 여기 나오는 캐릭터는 사실 비슷한 가치를 추구하고 있어서 반복된다는 느낌이 많이 들었어요. 이 반복에 어떤 의미가 있을까? 왠지 이런 악한 것들을 반복해서 보여줌으로써 독자들에게 선(善)하게 살아야 한다는 걸 보여주는 건 아닐까라는 생각도 했었죠.
    ▶ 서유미  : 그럴 수 있을 거 같아요. (웃음) 특히 『당신의 몬스터』의 경우, 하고 싶었던 이야기는 욕망이라는 것이 어떻게 보면 컵에 든 물과 같아서 누구에게나 컵도 있고 물도 있는데, 수위도 저마다 다르고, 물이 넘쳐서 컵을 삼켜버리는 것처럼 욕망(자기 안의 몬스터)이 스스로를 삼켜버리는 순간이 오면 누구나 이렇게 될 수 있다, 이런 거였어요.

서유미-좌담-4


    ▶ 고봉준  : 작가 인터뷰에서 제가 꼭 물어보는 질문이 있어요. 소설을 쓸 때 가장 중요하게 생각하는 가치, 우선순위가 있다면 어떤 것인가요?
    ▶ 서유미  : 약간 바뀌는 거 같아요. 앞의 장편들을 쓸 때는 이야기적인 재미, 그러니까 제가 가진 작은 철학(자본주의 안의 인간, 자본주의가 얼마나 비정한가와 같은)을 어떻게 재밌게 풀어낼 것인가에 대해 고민했다면, 요즘은 그보다는 작품 속 인물이나 결이 되는 문장의 깊이에 대해서 고민하게 되더라고요. 제가 쓴 작품들을 다시 한 번 보면서 아, 이게 달라지고 있구나, 내 손을 떠난 예전의 나인 거 같다는 생각이 들더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 세 편의 장편이 모두 도시와 자본주의에 관한 이야기예요. 의도한 것인가요?
    ▶ 서유미  : 의도했던 건 아니에요. 가장 흥미롭고 쓰고 싶던 걸 쓰다 보니 교집합이 많이 생긴 것 같아요. 비록 인물이나 상황은 다르지만.

 


    ▶ 고봉준  : 딱히 386 세대에 포함되는 것도 아닌데(웃음), 왜 이렇게 자본주의에 대한 증오나 비판을 전면에 내세우고 있을까 하고 생각을 해보았어요.
    ▶ 서유미  : 아마 IMF, 회사생활, 20대 후반에서 30대를 넘어가는, 지나온 그때가 회상이 되었던 것 같아요. 그 즈음이 자본주의 안에서 격변했던 시기였던 것 같아요. 친구들을 만나도 얘가 학교 다닐 때 어떤 애였다, 라는 의미는 사라지고 어느 회사 다니고, 얼마 번다, 집이 어디고…… 이런 게 완전한 가치가 되는 걸 보고 비정하고 무섭다는 생각을 많이 했었어요.

 


    ▶ 고봉준  : 현대사회를 디스토피아적인 세계로 그려내고 있는 작가가 많지는 않지만 여러 명 있잖아요. 조금씩 다르게 세상을 보는 거 같고, 출구 문제에 대해서도 다르고, 경쟁으로 보느냐 폭력으로 보느냐 저마다 다르겠죠. 그런데 전통적인 소설의 독자들 가운데 다수는 이런 디스토피아적인 감수성을 좋아하지 않는 듯해요. 현대사회가 그렇다는 걸 부정한다는 의미가 아니라 우리가 살고 있는 세상이 이미 그러한데, 왜 그런 세상의 모습을 소설에서 반복해서 확인해야 하느냐고 묻는 사람들도 있거든요. 만일 그런 질문을 직접 받는다면 뭐라고 답하시겠어요?
    ▶ 서유미  : 그건 소설가들이 늘 고민하는 문제인 것 같아요. 어렵죠. 세상이 힘든 것 다 아는데, 꿈과 희망을 주는 결이 밝은 걸 쓰는 게 좋은가? 뭘 써야 될까? 그런 고민 많이 해요. 현실을 해부해서 나만의 현미경으로 본 것을 보여주기 위해 더 까야 할 것인가? 영원한 고민인 것 같아요.

 


    ▶ 고봉준  : 젊은 세대의 독자일수록 재밌다, 시원하다는 느낌을 받는 것 같고, 일정한 나이 이상이 되면 불편하다, 굳이 이렇게 써야 하느냐는 반응을 보이는 것 같아요. 생물학적인 연령과 독서 느낌을 일반화하면 위험하겠지만, 경험적으로는 그런 것 같아요. 대개 후자에 속하는 분들은 문학교육을 전문적으로 받았거나 작가 지망생 경험이 있었던 건 아니거든요. 그래서 최근 한국 소설의 경향이 그분들이 소설에 대해 갖고 있는 기대감과 일치하지 않으니까 그렇게 반응을 하기도 하죠. 이제 『당분간 인간』에 대해 이야기해 보았으면 합니다. 개인적으로 저는 이 작품은 다른 작품들과는 느낌이 많이 다르다는 걸 느끼면서 읽었어요. 2010~2012년에 발표된 작품만 묶었고 (작가의 말에) 두 편을 뺐다고 되어 있던데, 최근 들어 단편을 쓰신 건지, 아니면 주제라든가 이런 것 때문에 뺀 건지 궁금했어요.
    ▶ 서유미  : 2009년부터 2012년까지 쓴 작품들을 실었고, 2007년, 2008년에 쓴 두 작품을 뺐어요. 주제 때문이라기보다는 좀 고치다가 버렸어요. 너무 미숙해서.

 


    ▶ 고봉준  : 혹시 그 작품들이 신춘문예 투고작들은 아니었나요?
    ▶ 서유미  : 그건 아니었어요. 장편 쓸 때 같이 썼던 단편들이거든요. 출판사에 ‘뺄까요?’ 하고 물어봤더니 흔쾌히 동의하시더라고요. (웃음) 그래서 나만 빼고 싶었던 게 아니구나, 모두가 빼길 원하는구나, 그런데 빼고 나니까 공교롭게 주제가 다르긴 다르더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 확인할 수 없는 작품이니 더 궁금하네요. 어떤 내용의 작품인지 조금만 알려주실 수 있나요?
    ▶ 서유미  : 하나는 ‘문장 웹진’에 발표한 작품인데요. 20대 초반의 어린 커플이 놀이공원에서 길을 잃어버린 아이를 봐주다가 부모에게 연락을 해서 결국 찾아 줬는데, 고맙다고 하고 그냥 가버리자 열 받아서 정말로 그 아이를 유괴한다는, 굉장히 치기어린 작품이었어요. (웃음)

 


    ▶ 고봉준  : 굉장히 재밌는 발상인데요? (웃음)
    ▶ 서유미  : 그걸 제가 못 써가지고요. (웃음) 두 번째는 고통에 관한 얘기였어요. 소리에 대한 고통인데, 제가 쓰는 거와는 조금 다르긴 했지만 나중에 꼭 써보고 싶은 주제예요. 조금 어렵더라고요.

서유미-좌담-5


    ▶ 고봉준  : 장편과 단편의 차이에서 기인한 것일 수도 있지만 단편에 등장하는 인물들은 대개 고유성이 사라진 느낌이 들었어요. 인물들이 이니셜 또는 번호로 표기되는 경우도 많고요. 장편과 단편을 비교할 때 인물의 호칭이나 이름을 부여하는 방식이 확연히 달라지는 것은 왜 그런 걸까요?
    ▶ 서유미  : 단편을 쓰면서 느낀 것 중 하나가, 장편에는 여성 화자를 즐겨 쓰는데, 단편에는 남성 화자가 주로 많이 등장한다는 것이었어요. 단편과 장편이 어떻게 다를까? 같은 이야기인데, 분량의 차이는 분명히 아닌데, 이건 저처럼 장편으로 등단한 작가들이 가지는 기본적인 고민인 것 같아요. 단편이 틀이 좀 확고하게 정해져 있는 것 아닌가 하는 생각이 많이 들었어요. 이야기를 꽉 짜다 보니깐 인물이 하나의 부속품처럼 느껴지고, 하려는 이야기 안에서 인물에게 깊이 들어가지지 않더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 아마도 인물을 부각시키기보다는 인물이 놓여 있는 상황에 포커스를 맞추다 보니 그렇게 된다, 이렇게 볼 수도 있겠네요?
    ▶ 서유미  : 네.

 


    ▶ 고봉준  : 또 하나의 큰 차이가 있어요. 장편은 전통적 방식(리얼리즘적 방식)으로 쓰인 데 반해 단편은 비리얼리즘적 방식으로 쓰였는데, 비유하자면 카프카적 부조리한 느낌도 들고, 이런 게 작가의 의도겠죠? 앞의 세 편을 전통적 방식으로 썼다가, 단편에서는 소설 문법의 변화를 주는 게 쉽지 않을 텐데요?
    ▶ 서유미  : 어렵죠. 몸이 다르고, 생각하는 것도 다른 것 같아요. 설계도 훨씬 꼼꼼하고요. 장편은 이야기를 크게 잡고 인물도 크게 설정하고 물 흐르듯이 기본 골자를 주되 애드립 치고 싶으면 쳐라, 이런 느낌이라면, 단편은 꽉 짜인 대본인 거죠. 제 작품을 다시 볼 때 밑그림을 세게 그린 것을 조금만 지울 수 있다면 세련되고 더 좋은 단편이 될 수 있을 텐데 하는 아쉬움이 남더라고요. 아직도 그걸 잘 모르겠어요. 설계한 게 다 보이는 느낌이더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 아직까지 서유미 작가의 작품세계에 대한 본격 평론이 나오지 않아서 속단할 수는 없지만, 저는 자본주의의 무가치함과 부조리함을 드러내는 방식으로는 장편보다도 단편이 더 파워풀하다고 느꼈어요. 뭐랄까, 문학적으로 센 느낌?
    ▶ 서유미  : 훨씬 문학적인? (웃음)

 


    ▶ 고봉준  : 장편은 영화로 만들면 딱일 것 같았고, 단편은 더 문학적인 고민이 많이 들어간 이야기처럼 느껴졌어요.
    ▶ 서유미  : 장편은 좀 더 리얼리티가 살아 있게, 흐르게, 자유롭게, 상징도 걷어내고 이야기로써 쓰고, 단편은 틀을 잡고 상징도 넣고 더 힘을 줘서 그렇게 쓰자, 라고 저도 모르게 구분하는 것 같아요.

 


    ▶ 고봉준  : 소설집에 실린 작품 가운데 「타인의 삶」은 제목을 바꾸셨어요. ‘감시’의 문제를 다뤘고, 카프카적 느낌도 살짝 들었어요. 용도에 대한 고민 없이 반복적 행동을 하는 장면은 관료사회에 대한 알레고리처럼 읽히기도 하고요. 가장 재밌게 읽은 작품은 「검은 문」이었어요. 마치 영화 〈 큐브 〉와 같은, 분명히 출구가 있는데 그곳이 출구인지 아닌지 확정적이지는 않지만 사람들은 그것에 대해 공포가 있고, 양면성이 있을 것이라고 읽었어요. 사람들이 숫자에 대한 강박이 있는데, 그건 우리가 갖고 있는 숫자에 대한 강박(아파트 평수, 자동차 배기량 등)을 연상시키더군요. 우리가 살고 있는 세상을 압축하면, 조그만 공간 안에 영문도 모르고 갇혀 있다는 건데, 그건 정말 영화적인 것이거든요. 한편으론 카프카적이고 한편으론 영화적인 발상, 〈 올드보이 〉 비슷한, 어떻게 착상하셨어요?
    ▶ 서유미  : 사실은 ‘동굴이론(플라톤)’처럼 생각했었어요. 뭐가 실체이고 뭐가 그림자인지 모르는 그런 것에 대해 문득 생각하다가 이 이론을 다 담아서 쓸 수는 없지만 갇힌 공간과 두려움에 대해 써보면 어떨까, 이런 생각으로 하나씩 그림을 만들어 갔었거든요. 사실 이 작품이 서평 올리시는 분들의 글을 보면 제일 모르겠다고 하는 작품 중 하나예요. 제 소설이 어렵다고 생각하진 않는데 아마도 딱딱하다고 생각하시는 것 같아요. 저도 개인적으로 되게 좋아하는 작품이에요.

서유미-좌담-6


    ▶ 고봉준  : 세 권의 작품들(장편)은 작가가 하고자 하는 말이 주로 문장 형식으로 드러난다면, 이 소설집에선 그게 주로 장치로 다뤄져서 그런 것 같아요. 마지막 질문이네요. 창작자들의 자의식이라고 해야 될까요? 어떤 작가들은 대중과 부딪히는 지점을 많이 만들기 위해 편한 구성을 하는 경우가 있고, 어떤 작가들은 작품세계의 자율성 때문에 자기관계성 같은 것을 가지려고 하는데, 제 느낌으로 세 권의 장편은 대중적 코드가 강했고 소설집은 그것과는 다르다고 느꼈는데, 실제로 작품을 쓰실 때 또는 다른 작가의 작품을 읽을 때 어떤 느낌을 갖고 계세요? 소설은 어떠해야 한다, 라고 생각하시는 게 있나요?
    ▶ 서유미  : 둘 다 소중한 가치이고, 두 방향 중 어느 하나에만 부합해서 쓰더라도 좋은 작품이 될 수 있다고 생각해요. 예를 들면, 대중의 구미에 맞춰서 유치하지 않게, 세련되게 쓰는 것이 결코 쉬운 일은 아니거든요. 문학적 가치를 충분히 구현하는 일도 굉장히 어렵잖아요. 사실 작가에게는 누구나 그 둘 다 하고 싶은 마음이 있어요. 하지만 그게 실은 글을 망치는 지름길인 것 같더라고요. 이도 안 되고 저도 안 되는……. 사실 글을 쓴다는 것 자체가, ‘이번에는 대중에게 맞춰 보겠어’라든지 ‘이번에는 문학적 기량을 펼쳐 보겠어’, 이럴 수는 없는 거잖아요. 굉장히 어려운 것이긴 한데. 저는 쓰고 싶은 것이 있으면 리스트를 적어 놓거든요. 그리고 계속 머릿속에서 생각해요. 이걸 쓴다면 어떻게 쓸까? 그중에는 물론 태생적으로 대중적인 이야기를 품고 있는 발상도 있고 문학적인 것도 있죠. 감성 자체가 이야기적인 게 잘 쓰일 때가 있고, 도식화된 안에서 꽉 짜인 것을 쓰면서 즐거움을 느낄 때도 있어서, 제 경우는 가장 쓰고 싶은 게 올 때 쓰는 것을 선호하거든요. 그런 면에서 저도 역시 두 개의 욕심이 있는 것 같아요. 그 이야기에 가장 잘 맞는, 이야기 자체가 갖고 있는 걸 잘 구현하는 게 좋을 것 같아요.

 


    ▶ 고봉준  : 만일 누군가가 서유미 소설의 장점은 가독성이 높은 것인데, 단점이 무엇이냐고 묻는다면 저는 그 장점이 곧 단점이기도 하다고 말하고 싶어요. 잘 읽힌다는 건 소설의 미덕인데, 바로 그 미덕 때문에 때로는 심각한 이야기들이 그냥 소비될 수도 있다는 느낌을 받아요. 이 점은 좀 고민해 보셔야 할 것 같은데요.
    ▶ 서유미  : 차기 장편을 쓰면서도 많이 고민하는 부분이에요. 이야기라는 게 달리는 부분이 있으면 반드시 멈추는 부분도 있어야 하는데, 독자로 하여금 숨을 돌리면서 앞의 이야기를 정리해 주는 지점도 있어야 하는데, 내 글은 계속 달려가는구나, 끝까지. 열심히 달려가고 독자는 숨가쁘고……. (웃음) 그 완급조절이나 내 이야기 안에서 어디서 달리게 하고 어디서 생각하게 할 것인지 보여주는 게 필요하면서도 어렵더라고요.

 


    ▶ 고봉준  : 그런 면에서 저는 단편이 더 좋다는 느낌을 받았어요. 이 작가가 장편을 쓸 때는 이런 호흡이었는데, 단편을 쓸 때는 다른 호흡이어서 비집고 들어갈 데가 없다는, 흠잡을 데도 없다는 느낌이요. 장편이 이야기 중심이었다면, 단편은 구성 중심이다, 라고 말해도 될까요? 그런데 의도적으로 장편을 고집하신 건가요? 전업 작가로 생활을 하며 쓰다 보니 그렇게 되신 건가요?
    ▶ 서유미  : 그런 건 아니었어요. 신춘문예도 몇 번 내봤지만 잘 안 됐어요. 등단 무렵(2005~2007년 사이)에 장편상이 많이 생겼어요. 그때는 등단이 목적이었으니까, 등단을 준비하면서 이야기가 기니까 장편으로 준비한 거고, 단편은 단편을 쓰는 몸을 만드는 과정에서 만들었다가 두 편은 실패작으로 버렸던 거고, (작품집에 수록된 단편들은) 어떻게 보면 트레이닝 과정에서 나온 셈이죠.

 


    ▶ 고봉준  : 네. 이제 제가 준비한 질문이 끝났네요. 긴 시간 좋은 이야기 들려주셔서 고맙습니다.
    ▶ 서유미  : 수고하셨습니다.

 

서유미-좌담-7

 

 

 

   《문장웹진 8월호》

 

추천 콘텐츠

육지에서 쓴 일기

[에세이] 육지에서 쓴 일기 최진영 20240528 4박 5일 동안 육지에서 여러 일정이 있어 오늘 제주에서 서울로 왔다. 앞으로 며칠간 약속과 약속 사이, 출발지와 도착지 사이 시간이 날 때마다 이 창을 열고 단상을 써보려고 한다. Are you checking in? pm04:45. 여긴 충무로의 호텔. 3년 전 제주로 이사 간 뒤 처음으로 서울에 일이 있어 올라왔을 때 숙박한 후 매번 이 호텔만 이용하고 있다. 경기, 인천 지역에서 저녁 행사를 해도 근방 호텔을 잡지 않고 여기로 온다. 새로운 호텔을 검색하고 선택하는 게 번거로워서. 합리적인 위치나 가격을 따지려다가 검색 지옥에 빠져서 몇 시간을 고민한 뒤 결국 이 호텔을 예약했던 경험으로 깨달은 바가 있다. 시간이 돈이다. 더 저렴한 호텔을 찾으려 애쓰지 말고 검색하고 고민하는 시간을 줄이자. 점심시간 무렵 충무로 일대 분위기는 조금 묘하다. 커다란 캐리어를 끌고 거리를 걷는 외국인들과 점심 먹으러 나온 직장인들이 뒤섞이는 거리. 라디오 주파수를 돌리듯 여러 나라의 언어가 여기저기서 들려온다. 서울역, 명동, 한옥마을, 남산, 종로가 가까운 곳이어서 외국인 관광객이 정말 많다. 올 때마다 느끼지만 호텔 투숙객 중 한국인은 나뿐인 것 같다. 한 달에 두어 번은 와서 2박 이상 하니까 나름 단골이랄 수도 있는데 프런트 직원들은 매번 나를 처음 본 손님처럼 대한다(호텔의 특성이겠지?). 체크인할 때도 내게 영어로 말을 건넨다. “give me your passport.” 그럼 나는 “제 이름은 최진영입니다”라고 한국어로 대답한다. 성공한 인생 오늘 아침 9시쯤 택배 문제 때문에 엄마에게 전화를 했다. 엄마는 전화를 받자마자 놀란 목소리로 “왜 이렇게 일찍 일어났느냐”고 물었다. 내 용건에 개의치 않고 엄마는 거듭 물었다. 전화를 끊고 뿌듯해서 신나게 웃었다. 내 나이 이제 마흔이 넘었는데 아침 9시에 엄마에게 “왜 이렇게 일찍 일어났느냐”는 말을 들을 수 있다니, 이번 생은 성공한 것 같아서. 그건 바로 내 투쟁의 결과다. 거의 20년을 프리랜서로 살면서 남들 다 출근하는 시간에도 ‘성인 평균 적정 수면시간’을 사수하며 꾸준히 늦게 일어나는 생활양식을 차곡차곡 쌓아 온 결과 마침내 엄마도 나의 생활 패턴을 받아들인 것이다. 그래서 아침 9시에 전화하면 깜짝 놀라는 것이다. 나는 이런 게 진정한 성공 같다. 긴장감 저녁에 북토크를 할 예정이다. 사람들 앞에서 말하거나 낭독할 때는 별로 긴장하지 않는 편이다. 내가 긴장하는 순간은 따로 있다. 예를 들면 비행기 탈 때. 기내 짐칸에 캐리어를 올리다가 무거워서 또는 실수로 떨어트려서 누군가를 다치게 할까 봐 매번 긴장한다. 일어날 가능성이 거의 없다는 걸 알지만 식은땀이 난다. 캐리어를 끌고 에스컬레이터 탈 때도 마찬가지다. 에스컬레이터에서 넘어지거나 캐리어를 놓치는 구체적 상상에 시

  • 관리자
  • 2024-07-01
거대한 존재들의 무한한 경탄

[에세이] 거대한 존재들의 무한한 경탄 제이크 레빈 소개 거의 12년 동안 나는 한국 대학교에서 강의를 했다. 지난해부터 강의하는 교사의 내면적 생활과 관련된 일기와 같은 글들을 쓰기 시작했다. 외국인 교수로서 처음 강의를 시작했을 때 모든 것이 낯설고 이방인 같은 느낌이었는데 이제는 한국 문화에 익숙해졌지만 여전히 교수의 삶은 익숙하지 않다고 믿는다. 학생의 마음을 이해할 수 없고 다른 교수의 마음도 이해하기 어렵다. 다른 강의실에 들어갈 때마다 새로운 학생들을 만날 때마다 이전에 만나지 못했던 민족을 만나는 것 같이 나는 죽을 때까지 방랑자처럼 매일 새로운 것을 경험한다. 학교에서는 현실에 경험한 것이 꿈꾸는 것 같고 꿈꾸는 것이 더 현실처럼 느껴지듯 현실과 비현실의 경계가 가끔은 사라진다. 이 산문은 시나 소설이 아니고 현실의 기록도 아닌 교사로서의 삶의 내면적 반응이다. 교사는 인간이다. 가끔 사회가 인문대 교사의 인간중심주의를 억압한다고 생각한다. 신자유주의의 자본주의는 모든 것을 계산하지만 인문학과 시의 영향력은 계산될 수 없는 가치다. 인간중심주의 가치를 점점 찾기 힘든 사회의 학생들은 학교에서 문화를 배워야 한다. 이 모순적인 긴장의 환경에 존재해야 한다. 학교의 목적은 타인의 인간성을 인정하는 것에 있다. 이 산문은 한 인간의 존재하는 기록이다. 거대한 존재들의 무한한 경탄이라는 제목은 완전한 이해가 불가한 타인의 인간성을 발견하는 것에서 왔다. 이 기록은 내 개인적 경험과 전해 들은 동료 교사들의 경험을 바탕으로 작성하였으며 영어로 작성한 문장을 나의 소중한 학생 김혜인이 나와 함께 번역하였다. 지우개 머리 어떤 날 나는 대답하기 위해 여기 있고, 어떤 날 나는 오직 듣기 위해 여기 있다. “질문 있어?” 많은 학생들이 질문의 형태로 자신의 의견을 말하는 그다지 어려울 것 없는 예술을 배웠다. 그런 질문에 대답하는 유일한 방법은 질문을 던지는 것이다: 이 질문에 대해 어떻게 생각해? 질문자가 자신의 질문에 답변하는 동안 사용감 있는 지우개처럼 커피를 홀짝이며 머리에서 머리카락이 떨어지는 것을 느껴 보라. 학생들의 목소리는 배경소리가 되어 가다가, 불현듯 보이스 오버. 지우개는 부러지기 전까지 얼마나 많은 얼룩을 견딜 수 있을까? 숭고한 느낌 지난 몇 주간, 를 듣는 학생들은 책상 아래 숨어 있었다. “교수님, 저희는 불확실성에 머물고 있어요.” 그들은 말한다. 일정 기간 동안 불확실성에 머문 뒤, 한 학생이 책상 아래서 나타나는 경우가 종종 발생한다. “저는 숭고한 느낌을 얻었어요.” 그들이 말한다. “저는 말로 표현할 수 없는 아름다움에 압도당해 죽음이 무섭고 두려워요.” “이제 제 핸드폰 돌려주시겠어요?” 정적. 학생이 나를 응시한다. 정적. 나는 천천히 커피 한 모금을 마시고 학생을 응시한다. 흰 두루미 “주말 잘 보냈니?&r

  • 관리자
  • 2024-07-01
아, ‘장르 문학’ 하시는구나

[에세이] 아, ‘장르 문학’ 하시는구나 김용언 미스터리 장르를 좋아하고, 열심히 읽고, 그에 관한 잡지를 만들고, 또 가끔은 관련 공모전 심사를 보면서 언제나 느끼는 바가 있다. 한국에서 미스터리 장르에 대한 이해도는 여전히 심각하게 척박하다는 점이다. 가장 모순되는 감정을 느끼는 순간은 ‘장르 문학’이라는 단어를 들을 때다. ‘(그냥) 문학’1)의 카테고리에 속하지 않는 나머지 소설들은 굳이 ‘장르 문학’이라고 불린다. SF, 판타지, 미스터리/스릴러, 로맨스, 공포, 무협 등의 꼬리표가 붙고 낱낱이 분류되며 ‘문학은 문학이지만 그냥 문학이라고 부르기보단 그 안의 장르로 명명되어야 하는’ 존재가 된다. 의문이 생긴다. 그렇다면 장르 문학에 속하지 않는 작품은 그냥 문학이 아니라 ‘비장르 문학’이 되어야 하지 않는가? 아니면 순문학 역시 일종의 장르임을 인정하면서 모든 작품을 ‘장르 문학’이라고 불러야 하는 건 아닐까? 예전 한국 문단에서는 ‘순(純)’이라는 단어가 참여 문학/민중 문학 등의 대립항처럼 불렸다고 하는데, 지금에 와서는 참여 문학/민중 문학도 ‘그냥’ 문학에 포함된 것 같다. 아무튼 거칠게 말해서 ‘장르’를 사용하지 않고 인간과 현실 자체에 집중하는 소설을 ‘그냥’ 문학으로 호명한다고 보는 게 맞을 것 같다. ‘장르’로 호명되는 특정한 이야기들에는 그 장르가 만들어지게 된 역사가 있고 또 그 안에서 통용되는 특정한 규칙이 존재한다. 그런 약속된 구조와 규칙을 이용해서 어떤 이야기를 만들어낸다고 해서, 그 결과물이 ‘그냥’ 문학으로 불릴 수 없고 장르 문학으로만 불려야 하는 이유가 무엇인지 궁금하다. 오해하지 말았으면 좋겠다. 나는 장르 문학도 문학임을 인정하라고 고래고래 소리 지르기 위해 이 글을 쓰는 게 아니다(그건 너무 당연한 사실이기 때문에 굳이 받아들여 달라고 애원할 필요가 없다). 그런데 그 장르 문학 업계에서 일하는 사람으로서 불편해지는 순간들이 자꾸 찾아온다. 이를테면 한국 작가의 소설이 해외로 번역되었을 때 현지 리뷰들을 찾아보면, 스릴러/미스터리/공포 등의 명칭을 명확하게 부여하면서 소개한다. 한국에서는 기존 등단 작가들의 작품을 소개할 때 ‘추리적 기법을 활용한’ 또는 ‘경계를 넘어선 상상력을 발휘한’ 등의 애매모호한 문구로 시작할 때가 많은데, 해외에서는 자신들에게는 낯선 작가의 번역 작품의 특성을 단번에 설명하기 위해 ‘이것은 스릴러다’ 또는 ‘이것은 공포소설이다’라고 알려준 다음 그 작품의 특성이 어떤 점에서 새롭고 멋진지를 차근차근 설명했다. 하지만 한국에서는 여전히 장르 문학과 장르 아닌 ‘그냥&r

  • 관리자
  • 2024-07-01

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0건