본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

21세기적 블랙 펑크, 저자의 죽음, 늙어 가는 문학의 찰나적 young함

  • 작성일 2010-11-22
  • 조회수 2,295


[작가가 읽은 책]


21세기적 블랙 펑크, 저자의 죽음, 늙어 가는 문학의 찰나적 young함


헬레네 헤게만의 『아홀로틀 로드킬』

배수아

   “난 범죄자가 아니에요, 단지 지금 모양새가 좀 나쁠 뿐이지.”
 

- 헬레네 헤게만, 2010년 8월 팝쿨투어 잡지 《스펙스》와의 인터뷰에서   


2010년초 독일 문단에 커다란 스캔들을 불러일으킨 헬레네 헤게만의 소설 『아홀로틀 로드킬』은 - 지금껏 문학사에서 아마도 우리에게 알려진 것 이상으로 빈번하게 일어났었을 것이 틀림없는 - ‘훔친 깃털’로 치장된 소위 ‘표절 작품’이라는 것과, 10대 문학에 대한 기존 평단의 변함없이 상투적인 태도, 그리고 문학에 있어서 매번 얘기되어 오고 항상 흐지부지 끝나고 말았던 모랄 해저드의 의미와 더불어 많은 파장과 토론을 불러있으켰고 그것은 아직 지속되는 중이기도 하지만, 단순히 고전적인 표절과 도덕의 문제를 넘어 인류와 문화의 미래에 대해 훨씬 더 많은 것을 암시하는 매우 이른 징후의 도래로 받아들여질 수도 있었다는 것이 내 생각이다.
그래서 나는, 어쩌면 나 혼자만의 생각일지도 모르는 그 인상들을 가지고 한 편의 리뷰를 쓰기로 했다.

『아홀로틀 로드킬』은 타인들로부터 받은 개인적인 email, 인터넷 독자 포럼에 익명의 독자가 올린 감상평, 구글의 바다를 떠도는 정체불명의 현란하고도 포스트모던한 표현들, 무수한 록 음악의 가사, 살아 있는 인간의 피부를 벗겨내는 가학공포영화의 신scean, 말콤 로리, 데이비스 월레스, 특히 펑크 문학의 여왕이라 불리는 캐시 애커 등의 작품, 모리스 블랑쇼의 구절, 영화의 시나리오, 그리도 무엇보다도 블로그, 그중에서도 아이렌이라는 가명으로 알려진, 베를린 클럽 문화를 주로 다룬 블로거의 글을 상당부분 - 헤게만자신은 이렇게 인용된 부분이 13군데라고 한다 - 그대로 옮겨와 만들어진 일종의 패치워크에 가까운 작품이다. 매우 과격한 21세기형 펑크라고 할 수 있는 이 초현대식 문학적 리믹스 작품에는 심지어 초기 기독교 교부 케사레아 유비세우스의 지옥관까지 태연하게 등장하고 있다.
이 글을 읽는 여러분은 금세 알아차릴 것이다. 오늘날 이 모든 다방면의 지식을 단편적 형태로 사냥할 수 있는 가장 효과적인 장소는 보르헤스의 도서관이 아니라 구글이라는 것을. 그리고 1992년생이며 이미 15세에 단편영화 <토르페도>의 시나리오 작업을 해 본 경험이 있는 헬레네 헤게만은 이러한 구글의 노마드에 가장 적합한 작가 중 하나일 것임을.

1. 헤게만의 행위는 표절이다 아니다
2. 남의 글을 조금이라도 베껴 쓰는 행위는 문학에서 용납될 수 있다 아니다
3. 표절에 대해서 조금이라도 마일드한 태도를 취하는 사람은 그 자신도 표절 행위를 하기 때문이다 아니다

일단 위와 같은 논쟁에 기꺼이 뛰어들기 위해서 내가 이 글을 쓰는 것은 아니라는 점을 밝힌다(나는 지구력이 요구되는 머리 아픈 토론을 아주아주 싫어하는 편이다). 그리고 내 주변에 있는, 아직 매우 엄격한 시각을 가지고 있는 다수의 진지한 사람들의 의견에 반대표를 던지고자 함도 아니다. 한 명의 젊디젊은 금발의 여성작가를 중심으로 사회적 논쟁이 증폭되는 현상을 내심 즐기고 있는 문학 미디어의 생태와도 전혀 관련이 없을뿐더러, 펑크나 록 문화라면 음악뿐 아니라 그런 방면의 문학에도 문외한이다. 즉, 특별히 옹호하고 싶어질 만큼 큰 애정이나 관심이 없다는 뜻이다. 내가 이 글을 쓰게 된 가장 직접적인 계기는, 음악 전문잡지 《스펙스》에 실린 헬레네 헤게만의 인터뷰를 읽고 그녀의 글쓰기 방식이 인상적이라고 느꼈기 때문이다. 하지만 그 전에, 독자들이 이 글을 도무지 알 수 없는 횡설수설로 판단하고 읽기를 포기해 버리기 전에, 문제의 책 『아홀로틀 로드킬』에 대해서 잠시 소개를 해 보겠다(보통 책 리뷰는 그렇게 진행되는 법이니까).

아홀로틀 로드킬은, 당연하게도, <아홀로틀>과 <로드킬>이란 별개의 단어가 어느 날 갑자기 떠오른 작가의 영감 덕분에 서로 합쳐져서 탄생한 제목이다. 아홀로틀이란 멕시코의 특정 호수에서만 서식하는 양서류인데, 평생 탈피를 하지 않고 올챙이 상태로 살아간다는 특성과 함께 아주 독특한 외모 덕분에 희귀 양서류 수집가들의 사랑을 받고 있다. 로드킬이란 자동차에 납작하게 깔려 죽은 짐승의 시체다. 어린 시절부터 알코올 의존증이며 폭력성향인 엄마에게서 학대를 받으며 자라다가 엄마의 죽음 이후 배다른 언니 오빠와 살게 된 열여섯의 주인공 소녀 미프티의 과격하고 극단적인 틴에이저 시절을 묘사한 소설의 제목으로는 매우 적합한 듯하다. 소설의 무대는 독일 베를린. 미프티는 학교를 빼먹고 영화관과 테크노클럽으로 놀러 다니고 마약과 일탈에 탐닉하며, 그리고 무엇보다도 미프티, 한번 필을 받으면 아무도 당해내지 못할 만큼 무아지경의 장광설을 쏟아낸다는 특성이 있다. 어떻게 보면 이 소설은 미프티의 종잡을 수 없는, 그러나 미친 듯이 빛나는, 비일상적으로 빠른 속도의 ‘언어적 발광(發光 ,發狂)’으로 이루어졌다고 할 수도 있다.


“글을 쓸 때 내 머릿속에서 빠르게 나타났다 금방 사라지는 찰나적 성질의 휘발성 떠오름, 그것의 속도에 뒤처지지 않기, 그 점이 내게는 참으로 중요하다. 나는 그런 생각들의 흐름과 거의 동일한 빠르기로 자판을 두드려야 한다. 어느 순간 그 생각들은 흔적도 없이 모습을 감추어 버리지만, 눈앞에는 내가 쓴 것이 놓여 있게 된다, 이런 식이다. 찰나적인 속도가 아니라면 결코 가능하지 않을 방식으로. 인간은 그런 식으로 어느 한때의 순간 그 자신이었던 존재와 관계를 맺을 수 있게 되는 것이다. 이미 그 순간의 생각이란 건 스스로의 길을 가버린 다음인데도. 그러므로 인간은, 자신이 생각하는 것으로 이루어지는 게 아니라, 자신이 써 놓은 글로 이루어진다고 하는 편이 맞으리라. 이 때 인간은 스스로의 생각이 나아가는 중간적 매개로서 존재하게 된다. 글을 쓰는 것은 이러한 경로를 체험하게 되는 멋진 일이다.”

 

  

 

- 헬레네 헤게만, 2010년 8월 팝쿨투어 잡지 <스펙스>와의 인터뷰에서



(그런데 인간의 그러한 찰나적인 떠오름은 어디에서 오는가? 헬레만의 생각뿐 아니라 우리 모든 글 쓰는 인간의 생각.)
 
얼마 전 모 대학의 문학강연에 간 나는 칠판에다 “문학이란…… 혁명적이다” 라고 쓰고 있다. 기존의, 상식의, 모든 통용되는 형태의, 전달 가능한 서술의, 무난하고 안정적인, 매끈한, 덜그럭거리지 않는, 모든 해석 가능한 언어에 저항하는 바벨의 혁명.
 
사실 헤게만의 언어가 방식이 완전히 새로운 것이라거나, 혁명 수준으로 실험적이라고 말하기는 어렵다. 헤게만은 변태적인 묘사와 표현, 형이상학적 뒤섞음, 리믹스, 과감한 편집, 중첩과 혼돈기법, 이 글은 오리지널이 아니다 라고 역설로 주장하는 듯한 몸짓, 과장된 정처없음, 광기의 과시를 이용해 최대한 자신의 언어를 만들어내려고 무척 노력한 흔적은 분명히 보이지만, 그것이 모든 종류의 경계를 뛰어넘은 완전히 고유한 것은 아니기 때문이다. 사람들은 그런 점에 기인해 그녀가 천재와는 거리가 멀다고 비난하지만, 천재가 아님에 분명한 다른 수많은 작가들에게보다 유난히 그녀를 향해서 이 비난이 더욱 거세지는 것은 물론 그 유명한 표절 행위 때문일 것이다. 많은 소문과 오명에 휩싸인 『아홀로틀 로드킬』 이후 젊은 작가 헤게만은 아마 그 자신의 선언대로 다시는 소설을 쓰지 않을 수도 있다. 
 
『아홀로틀 로드킬』의 매력은 오직 모든 첫 번째 시도만이 가질 수 있는 영원한 영young함에 기인할지 모른다(이 부분에서 아홀로틀의 얼굴을 한번 떠올려 보자). 이 책의 번역자이기도 한 나는, 물론 표절 소동을 잘 알고는 있었지만, 그럼에도 불구하고 번역 작업 내내 주인공 미프티의 한없이 다층적이며 복합적인 목소리 속으로 깊이 빨려 들어갔음을 고백하지 않을 수 없다. 이것은 매우 개인적인 감상이지만, 수많은 록 음악적 재료들에 바탕을 두고 있는 미프티의 그런 목소리들을 번역하는 내내 나는 내가 무척 좋아하는 음악가 베른트 알로이스 침머만의 <어느 젊은 시인을 위한 레퀴엠>이란 작품을 생각할 수밖에 없었다. 완전한 오페라도 아니며 성악곡도, 그렇다고 시 낭송극도 아닌 독특한 형태의 그 작품에서 침머만은 20세기라는 시대를 관통하는 수많은 텍스트를 인용, 목소리의 형태로 등장시킴으로써 하나의 음악곡을 완성했기 때문이다. 문학 텍스트뿐 아니라 아돌프 히틀러의 오리지널 연설, 인간의 권리를 선언하는 헌법의 조항, 마오쩌둥의 붉은 책까지도 음악속에서 낭독이 된다. 그리고 이 모든 현상에 대한 조문처럼, 염세 시인 콘라드 바이어의 한 구절, “다다를 수 있는 것은 오직 죽음뿐이다”까지.            
 
이런 생각이 든다. 어쩌면 헤게만은 줄리아 크리스테바와 롤랑 바르트의 ‘저자의 죽음’ 이후 탄생한  ‘조합된 저자’ 라는 새로운 문학 장르의 작품을 써낸 것일지도 모른다는. 그리고 『아홀로틀 로드킬』은 - 적어도 공식적으로는 - 그 유일한 작품으로 남게 될지도 모른다는. 


“나는 두 번 다시는 소설을 쓰지 않을 것이다. 그 이유는 소설작업의 과정이 너무나 자폐적이고 너무나 단자적이기 때문이다. 내가 텍스트를 쓴다면 그것은 다른 무엇보다도 예술적 생산과정에 참여하는 다른 사람들이 그것에 대해 어떻게 행동하고 반응하는가에 관심이 있기 때문이다. 시나리오 작가는 시나리오를 쓰면서 배우들이 이것에 어떤 리액션을 보일까 긴장감을 가진다. 왜냐하면 이야기라는 것은 다른 예술적 개인들이 그 안에 개입하여 각자의 사고를 더할 때 비로소 완성되며, 전체적으로 새로운 차원의 작품이 되어 재탄생하기 때문이다. 이러한 긴장감이야말로, 단순히 자기자신의 생각만 일방적으로 외치는 행위와는 달리, 나의 흥미를 자극하는 요소다.”


 
 

- 헬레네 헤게만, 2010년 11월 1일, 한국일보와의 인터뷰에서


 

 

《문장웹진 12월호》


배수아

추천 콘텐츠

일상의 닻을 내리다 - 아바나에서 살아가기_2

꿈꾸는 것 같은 순간이 있다 ─ 쿠바와 남미의 나날들 #3 일상의 닻을 내리다 ─ 아바나에서 살아가기_2 김성중(소설가) 3. 문화생활 1) 출판기념회 집주인 아나의 친구가 책을 내서 출판기념회를 한다고 한다. 쿠바에서는 출판기념회를 어떻게 할까 궁금했는데 결론적으로 매우 소박했다. 강당이 있는 건물(간판이 없어 아직도 그곳이 학교인지 뭔지 모르겠다)에 사람을 모아 놓고 몇 마디 축사와 저자의 말을 들은 후 콜라를 탄 럼주를 나눠 마신다. 그럼 글쓴이가 무명씨냐, 그렇지 않다. 60대의 저명한 사회학자인 마르타는 쿠바와 칠레와 미국에서 공부했다. 이 자리에는 미국 대사를 비롯해 국제관계를 가르치는 교수님, 또 무슨무슨 교수님, 기타 ‘선생님들의 선생님’들로 그득하고, 기자도 두어 명 와 있다. 책 표지에는 바지와 높은 하이힐을 신은 여자의 뒷모습, 그 뒤로 작게 표현된 남자의 모습이 그려져 있다. 제목은 『Yo Sola(나는 혼자다)』. 표지 분위기가 작가 연보에서 겨우 건져낸 소수의 단어로 추측컨대 페미니즘에 관한 내용인 것 같다. 강연 후에는 책을 사고 줄을 서서 사인을 받았다. ‘이곳에서 산 최초의 책이 여성 사회학자의 책이구나’라고 생각하며 책장을 넘기는데 기자가 와서 찰칵, 나를 찍어 간다. 동양인이 있으니 신기해서 찍는 것이다. 난 읽을 수 없는 책을 펼치고 맹꽁이 같은 표정을 짓고 있는데……. 쿠바는 노년층일수록 영어도 잘 쓰고 지식인이 많은 것 같다. 그때는 지금보다 덜 궁핍했고, 혁명세대라는 자부심도 강할 테니까. 반면 젊은이들은 어디에나 그렇듯 유행에 관심이 많은 것 같다. 싸이의 〈강남스타일〉을 크게 틀어 놓고 따라하는 청년들을 여기저기서 많이 봤다. 2) 영화 12월 둘째 주가 되자 중남미 국제영화제가 열린다. 집 근처에 극장이 세 개나 있어서 나도 가보았다. 관람료는 우리 돈 백 원 정도? 거저나 다름없다. 그 앞에서 파는 팝콘이 관람료의 2.5배인데 말이지. 사회주의 국가라는 게 이럴 때 빛을 발한다. 쿠바의 의자들은 유달리 딱딱하고 불편하다. 일단 쿠션 있는 의자가 많지 않고 각도는 대체로 90도다. 극장 의자도 예상대로 작고 불편했다. 첫날 본 영화가 하필이면 세 시간짜리라서 벌서듯 본 다음부터 나는 극장에 갈 때마다 쿠션을 가져갔다. 그랬더니 한결 편하게 잠들 수 있었다. 어차피 여기서 영화를 볼 때마다 반은 자버리니까. 근데도 영화관에서 여러 명 사이에 끼어서 자면 달콤하단 말이지. 이상한 꿈도 꾸고……. 3) 파티 아스뚜르발 아저씨의 생일이다. 저녁부터 손님들이 모여들었다. ‘깜짝 파티라더니 그건 아닌가 보네?’라고 생각한 순간 커다란 초코 케이크가 나온다. ‘옳지, 저게 비밀이었구나.’ 얼음을 사오라고 일부러 내보낸 아저씨가 집으로 들어온 순간, 불을 끄고 기다리다가 일제히

  • 웹관리자
  • 2012-12-31
일상의 닻을 내리다 - 아바나에서 살아가기_1

꿈꾸는 것 같은 순간이 있다 ─ 쿠바와 남미의 나날들 #2 일상의 닻을 내리다 ─ 아바나에서 살아가기 김성중(소설가) 말이 통하지 않는 낯선 곳에 혼자 떨어지니, 내 행동은 다른 영역에 끼어든 동물과 유사해진다. 우선 안전한 주거지를 확보하고, 근거리에 화장실을 눈여겨봐 둔 후(문짝이 없는 화장실도 더러 있기에), 식사를 해결할 식당과 노점을 물색한다. 그 다음엔 반경 2킬로미터 내의 골목을 살살 다니며 지형지물을 눈에 익히기 시작한다. 가만히 보니 동물과 다를 바가 없다. 조금 더 시간이 흐르자 생활에 틀이 생긴다. 오전에는 아바나 대학 도서관에 가서 작업을 하고, 오후에는 하릴없이 쏘다니며 사진을 찍거나 영화관에 간다. 주말에는 한국 사람을 만나거나 올드 아바나에 가서 중국 음식을 먹고 온다. 이곳에 오니 그동안 내가 얼마나 상품과 미디어를 호흡하며 살았는지 알겠다. 쿠바에 와서 쿠바에 대해 알아 간다기보다 그동안의 내 생활에 대해 거꾸로 깨닫게 되는 것이 더 많은 것 같다. 이를테면 ‘마트에 가서 물건을 산다’라는 문장은 굉장히 자본주의적이다. 여긴 마트가 없다. 없진 않지만 차를 타고 나가야 드물게 나온다. 그리고 물건이 없다. 있긴 한데 가짓수가 적을뿐더러 사고 싶은 상품은 거의 없다. 일례로 나는 이곳 가정집에서 ‘책상’을 본 적이 없다. 가구도 귀하고 케첩도 귀하고 모든 물자가 다 귀하다. 미국의 경제봉쇄 때문이지만 배급으로 생존은 가능하기 때문에 상업이 발달하지 않는 탓도 있으리라. 돈 쓸 일도 없고, 인터넷도 없고, 핸드폰(하나 만들었다)에 걸려오는 전화도 거의 없으니 달리 ‘욕망’할 무언가가 없다. 이국에서의 망망대해 같은 하루하루는 금세 일상이 된다. 1. 먹는 일 ‘꼬히마르’는 「노인과 바다」의 배경이 되는 멋진 바닷가다. 전 세계에서 수많은 방문자들이 소설의 무대를 둘러보기 위해 온다. 그러나 내게는 이 해변이 ‘세계에서 삼겹살 구워먹기에 가장 좋은 곳’쯤으로 입력되고 말았다. 첫 주 주말에 나는 한국 교민의 초대를 받았다. 코트라 부관장 내외와 쿠바에서 7년간 지내 온 경화 언니네 부부다. 마을 건너편 해변에 차를 대고 숯을 피워 삼겹살을 굽고 소주를 마셨다. 소주와 삼겹살은 한국에 있을 때 내가 거들떠도 보지 않는 것들이다. 그러나 꼬히마르에 온 나는, 헤밍웨이고 뭐고 바다를 등지고 앉아 고기와 김치와 파채(채소는 경화 언니가 직접 농사지은 것이다. 언니는 심지어 동치미까지 담갔다)를 정신없이 먹었다. 쿠바에 온 첫 일주일은 굶주림의 시간이었다. 숙소에서 주는 아침은 먹자마자 배가 꺼지는 거친 빵에 과일 약간이 전부. 심지어 달걀도 없다. 달걀은 한 달에 성인 한 명당 열 개씩 배급받는데, 그나마 태풍 샌디의 영향으로 피해지역으로 모두 보내졌다고 한다. 쿠바 사람들의 한 달 월급은 40만 원 수준인데 이 돈으로 모자라는 달걀도

  • 웹관리자
  • 2012-12-26
바벨의 침묵

사유의 드로잉_제5회 바벨의 침묵 강수미 (미학, 한국예술종합학교 학술연구 교수) “신이 듣기를 원하는 유일한 인간의 언어, 라틴어를 상실한 비극적인 양들의 무리인 우리는 메에 하고 우는 것 외에 무엇을 할 수 있단 말인가?” 1) 논쟁과 관련해서 오랜 시간이 지났음에도 잊히지 않는 기억이 내게는 몇 있다. 그중에 특히 내가 사회적으로 발언할 권리가 더 많아지고, 내 주장에 힘이 더 실리면 실릴수록 더 씁쓸하게 되살아나고 스스로를 반성하게 되는 기억이 있다. 그것은 요컨대 논쟁 당시에는 꽤 유창한 언변과 분명한 논리를 펴 논쟁 상대로부터 동의 내지는 항복을 받아냈으나, 결국 그 사람과 관계가 소원해지거나 나중에 예상치 못하게 비판의 부메랑을 맞은 기억이다. 대체로 그런 기억 속에서 상대방은 내 의견에 반박하거나 항변하지 않았다. 다만 조용히 듣고 있다가 자신의 입장이나 생각을 드러내지 않은 채 자리를 마무리했을 뿐이다. 그래서 당시 나는 안일하게도 내 주장이 설득력 있게 그 사람에게 전달됐거니 생각했고, 나아가 어리석게도 서로 잠깐 불편하기는 했지만 결국에는 더 좋은 쪽으로 우리가 함께 가게 됐다고 기뻐했던 것 같다. 그것이 착각이자 오만이었음을 깨닫는 데는 꽤 오랜 시간이 걸렸다. 그리고 실제로 그 사람은 논쟁의 순간 정작 침묵함으로써 나를 공박했을 뿐만 아니라 아마도 가장 실리적인 방식으로 자신의 입장을 관철한 것이라는 사실을 인생 굽이굽이에서 깨달았다. 이를테면 침묵은 논쟁의 기술 중 매우 은밀한 힘을 가진 공격 무기였던 것이다. 제18대 대통령 선거가 끝나고 며칠이 지난 2012년 12월 말 현재, 대한민국의 대중 미디어는 물론 개인 사용자를 기반으로 한 SNS에서 말들이 넘쳐난다. 그 말들의 양은 선거를 치르기 전 상태를 압도하지만, 내용은 그보다는 훨씬 단조롭다. 예컨대 당선자가 된 후보의 소감에서 시작해 당선 후 국민에게 보내는 첫 ‘메시지’, 유력 인사들의 축하 인사말과 당선자의 답사 등이 속속들이 전달되고 있다. 또 그녀의 파란만장한 인생역정과 선거 성공담이 거듭거듭 매체를 통해 회자되고, 대한민국의 새 통치권자가 될 당선자에 대한 각계의 바람과 조언이 줄을 잇고 있다. 동시에 대통령 당선자를 둘러싼 그런 정치적인 말들과 비등한 양을 차지하는 말은 이번 대선 결과에 대한 사회학적 분석 담론이다. 최종 투표율 75.8%로 1987년 직선제 시행 이후 계속 하락 추세를 보였던 투표율이 처음 반등했다는 사실에서부터, 투표율이 70%가 넘으면 야당에 유리할 것이라는 전문가들의 관성적 예측을 깨고 어떻게 여당 후보가 당선될 수 있었는가에 대한 분석에 이르기까지 범주상 비슷한 말들이 넘쳐나고 있는 것이다. 그런데 그 담론 중 특히 의미심장하고 주목할 자료가 있다. ‘방송 3사 출구조사’를 기초로 전체 유권자 중 투표에 참여한 75.8%를 지역·세대·직업·학력·소득 등

  • 웹관리자
  • 2012-12-26

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0건