본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

문장의 소리 제637회 : 1부 에밀리 정민 윤 시인 / 2부 이영주 시인

  • 작성일 2020-10-28
  • 조회수 1,246
  • 방송일
  • 러닝타임1시간10분
  • 초대작가1부 에밀리 정민 윤 시인 / 2부 이영주 시인


문장의 소리 제637회 : 1부 에밀리 정민 윤 시인 / 2부 이영주 시인


문학광장 《문장의 소리》는 2005년 시작된 인터넷 문학 라디오 프로그램으로 지금까지 560여명의 작가가 초대 손님으로 다녀갔습니다. 《문장의 소리》의 연출과 진행, 구성작가는 모두 현직 작가로 구성되어 있으며 2020년부터 소설가 최진영, 정선임, 시인 박소란, 방수진이 함께 합니다. 지금까지의 방송은 문학광장 누리집과 유튜브, 팟빵과 팟캐스트, 네이버 오디오클립을 통해서 들을 수 있습니다.

ㅇ 스태프

연출 박소란(시인)


진행 최진영(소설가)


구성작가 방수진(시인)


구성작가 정선임(소설가)



ㅇ 코너
- 지금 만나요 : 작가를 초대하여 작품에 관한 이야기를 나눕니다.
- 작가들의 수상한 취미생활 : 작가를 초대하여 전문가 못지않게 방대한 지식을 자랑하는 취미생활에 관해 이야기를 나눕니다.












오프닝 : 이윤설 시인, 「내 가슴에서 지옥을 꺼내고 보니」








<로고송>








1부 〈지금 만나요〉 / 에밀리 정민 윤 시인



에밀리 정민 윤 시인은 미국에 거주 중인 한국인 이민자이자 여성시인으로 대표작 「일상적 불운」으로 2017년 뜨락 정원 소책자 시문학상을 수상하셨으며, 최근 내신 작품집으로는 전 세계 여성의 아픔을 이야기한 『우리 종족의 특별한 잔인함』이 있습니다.


Q. DJ 최진영 : 시집 『우리 종족의 특별한 잔인함』이 한국에 번역돼서 독자들을 만나고 있어요. 이 책은 전 세계 여성, 소수자에 관한 이야기이기도 하지만 일본군 위안부 피해여성에 관한 이야기가 주를 이룹니다. 이에 관련된 시를 써야겠다고 마음을 먹은 계기가 있나요?

A. 에밀리 정민 윤 시인 : 저도 원래는 일본군 위안부 역사에 대해서 남다른 의식이나 지식이 있었던 것은 아니에요. 제가 한국에서 어린 시절을 보냈고 한국인으로서 평생을 살았으니까 당연히 알고 있는 사실이었거든요. 그래서 한국에 계신 많은 분도 약간 무감각해진 경우도 있을 테고. 그냥 ‘당연히 알고 있는 사실’로 알고 지내다가 제가 뉴욕대학교에서 문예창작 석사를 할 때 시집을 만드는 게 파이널 프로젝트였어요. 그 당시에 주변 친구들과 우리의 역사, 문화, 유색인종이기 때문에 비주류처럼 보이는, 미국에서 많이 알려지지 않은 이야기들을 시로 어떻게 옮길 수 있고 시인으로서 우리의 사회적 역할이 무엇일까, 의무는 무엇일까, 이런 이야기를 하다가 제가 역사를 좀 더 깊이 공부하게 됐어요. 그런데 이 일본군 위안부 피해자들의 이야기에 자꾸 돌아가게 되더라고요. 시를 쓰다 보니까 그것들이 굉장히 많이 쌓이게 되었고 제 책의 주축을 이루게 됐습니다.


Q. 이 책이 나왔을 당시에 미국 현지에서의 반응이 어땠나요?

A. 역시나 이 역사에 대해서 모르시는 분들이 많다 보니까 책 리뷰 같은 것을 보면 그 역사에 포커스를 맞춰서 말씀하시는 분들이 굉장히 많았고 또, 제 주변 친구들이나 낭독회 오신 분들은 전혀 모르는 역사였는데 시를 통해서 그분들의 목소리를 간접적으로나 나마 듣게 되고 알게 되어서 고마웠다, 반갑다는 말씀들을 많이 해주셨어요.


Q. 위안부 피해자의 증언 시는 위에서 아래로 읽는 구조에요. 이렇게 배치를 하신 이유를 말씀해주실 수 있나요?

A. 제가 원래 존재하는 증언 텍스트들을 사용해서 시를 썼잖아요? 그래서 남의 이야기, 목소리를 시로 바꾸는 작업에 대한 생각을 많이 했어요. 그것이 의미하는 것이 무엇이고 내가 어떻게 이분들의 이야기를 훼손시키지 않고 더할 수 있을까, 라는 고민을 하면서 전형적인 자유시 형태로는 그런 고민들이 나타나지 않겠다는 생각을 했어요. 그래서 공백을 많이 사용하게 됐고 띄엄띄엄 쓰는 것 같은 효과를 주기 위해서 배치에 신경을 많이 썼던 것 같습니다. 소리 내서 읽었을 때 자연스럽지 못한 흐름이 만들어지거든요. 그런 불편함을 만들고 싶었습니다.


Q. 이번 시집에는 「일상의 불운」이라는 동명 제목의 작품이 다수 수록돼있어요. 같은 제목의 여러 작품을 한 시집에 싣는다는 것이 새롭고, 이 제목의 시들에 실린 목소리가 인상적이었어요. 「일상의 불운」에 얽힌 이야기를 더 들어보고 싶어요.

A. 「일상의 불운」이라는 제목은 역사책에서 제가 본 문장에서 나온 거예요. 일본군 위안부 피해자들에 관한 책이었는데, 거기서 그 당시 가난한 여성들이 성착취에 끌려가는 것은 빈번한 일이었기 때문에 ‘일상적 불운이었다.’, 영어로는 ‘ordinary misfortune’이라고 되어 있었어요. 그 담담한 표현과 비교되는 참혹한 현실이 머릿속에서 정말 떠나지 않더라고요. 그래서 일단 제목으로 정해놓고 시를 썼어요. 생각해보니까 일상적 불운이라는 것들이 역사뿐만이 아니라 우리 인생에서 많잖아요. 그래서 시들을 많이 쓰게 되었고 시리즈가 되었습니다.


Q. 시인님 시를 읽다 보면 유색인종 정체성에 대한 시도 많이 볼 수 있었던 것 같아요. 이에 관한 이야기를 더 들어볼 수 있을까요?

A. 저는 초등학교 3학년 마치고 캐나다에 이민을 갔어요. 한국에서는 길거리에 나가면 수많은 얼굴들 중 하나인데 그때는 한국인, 아시아인이라는 것만으로 굉장히 눈에 띄는 존재가 되었고 사람들이 하는 질문들을 생각해보면 제가 마치 한국을 대표하는 사람이 된 것처럼 느껴질 때도 많았어요. 그리고 아시아 다른 국가들에 대한 질문, 언어에 대한 질문도 제게 하면서 저는 그냥 유색인종이라는 것만으로 굉장히 다른 책임감을 느끼면서 컸던 것 같아요. 사실 그게 옳지 않죠. 제가 정말 한국을 대표하는 사람도 아니니까. 그렇게 지내고 어른이 돼서는 제가 크고 작은 편견들을 많이 겪으면서 살아왔다는 생각을 하게 됐어요. 시를 쓰면서도 당연히 제가 한국인이니까 한국에 대한 시를 써줬으면 좋겠다고 생각하는 분들도 많았어요. 저는 그냥 제가 이해하는 대로 쓰고 싶은데 어떤 문화적 교육적 가치가 있는 시를 써야 하지 않을까 하는 압박감이 느껴지더라고요. 사람들이 이해하지 못하는 감성, 역사적 사실들, 이런 걸 풀어서 해석하듯이 시에 녹여내야 한다는 그런 의무감. 근데 사실 그게 시의 목적이 아니잖아요. 교과서가 아니고 심지어는 산문도 아닌데. 그러면서 밸런스를 많이 지켜야겠다는 생각도 많이 했는데 이제는 제가 그들에게 맞출 것이 아니라 그 독자들에게 책임이 있잖아요. 글을 바로 이해하지 못한다는 그 맥락에 대해서 좀 더 알아보거나 그 시인은 과연 왜 이런 사실을 이런 표현 이런 언어로 해야만 했을까, 이런 탐구를 독자들도 해야 한다고 생각을 하거든요. 그러면서 많이 편해진 것 같습니다.








2부 <작가들의 수상한 취미생활>/ 좀비 영화 보기 : 이영주 시인




이영주 시인은 2000년 문학동네 신인상 시부분에 당선되며 작품 활동을 시작했습니다. 내신 작품집으로는 『108번째 사내』, 『언니에게』, 『차가운 사람들』, 『어떤 사랑도 기록하지 말기를』, 『여름만 있는 계절에 내가 왔다』 등이 있습니다.


Q. DJ 최진영 : 좀비 영화 보기라는 취미를 어떻게 가지게 되셨나요?

A. 이영주 시인 : 제가 원래 영화를 되게 많이 보는데 영화를 특별히 계보나 의미로 보지 않고 맥락 없이 봐요. 그래서 맥락 없이 본 영화들이 쌓여서 히스토리를 만들어낼 수 없는 거예요. 이걸 고민하다가 어느 날 좀비 영화를 한 편 봤는데 상당히 충격을 받고 ‘좀비 영화만큼은 파볼까?’ 생각했던 것 같아요. 그 영화가 대니 보일 감독의 〈28일후〉였어요. 그걸 보고 조금 놀랐어요. 이런 게 가능하고 그 영화가 생각보다 아름답고 음악이 끝내주고 이런 아포칼립스가 이렇게 표현이 되는구나. 그때는 아포칼립스라는 단어를 몰랐지만. 그러면서부터 보기 시작했어요. 제가 원래 고어물(Gore)1)을 잘 못 보는데 그사이에 미국 드라마가 엄청난 것들이 많이 나왔어요. 단련을 시켜주더라고요.


Q. 좀비 영화를 보는 사람들에게 각자 좀비의 의미가 다를 것 같아요. 이영주 시인에게 좀비는 어떤 의미가 있나요?

A. 제가 좀비에 대한 생각들을 저 개인적으로 하는 거 말고 권위 있는 분께서는 뭐라고 하셨나 봤더니 김영민 교수2)가 최근의 칼럼에서 “좀비는 원칙 없는 정치인, 신자유주의 추종자, 문화적 공포와 억압 등 전염력 높은 정치적 문제들을 널리 상징해왔다.”3) 이렇게 말씀하셨더라고요. 저는 그렇게까지는 생각을 못 했고 처음에 좀비가 나왔을 때는 ‘약자를 상징적으로 보여주는 건가?’ 생각하기는 했었어요. 근데 90년대 말부터 2000년대 초에는 떼로 몰려있는 집회 참가자들에게 보수라인에서 ‘좀비 떼들’이라고 비하하면서 쓰기도 했고. 의미가 자기가 생각하는 바에 따라서 조금씩 다른데 저는 여전히 소수자이거나 약자의 의미나 가치가 거세된 상태로 물질적인 소비도구로써 쓰이는 존재들을 표현한다고 생각을 했고 그게 요즘 들어서는 〈산타클라리타 다이어트〉4)라고 하는 드라마가 있는데, 이건 여성에 관한 이야기도 가능하다는 생각이 들더라고요. 점점 좀비라는 의미가 다양해지고 제가 처음에 느꼈던 단순한 무리에 대한 감각에서 약간 상징성이 강화되는 쪽으로 가고 있다는 생각을 했습니다.


Q. 좀비 영화를 통해서 영감도 받으시는 편인가요?

A. 좀비라는 단어를 시에서 써도 될까, 이런 생각을 많이 했는데 한 편에서 썼어요. 「문장 연습」이라는 시에 한 번 들어가요. 좀비인데 인간적인 좀비를 꿈꾸는. 좀비는 인간성이 거세된 상태니까 그런 식으로 조금 들어갔는데 그 시 같은 경우는 제 10대 때 친구들 얘기를 가지고 쓴 거예요. 그때 당시에 놀이가 지금 같은 게임보다는 우리끼리 뭔가 하고 놀던 시기였고 운동장에 모여서 이것저것하고 뭘 사 먹고 그랬는데 그렇게 놀 때 여자 친구들도 과격하게 노는 친구들은 물어뜯기도 하고 헤드락도 하면서 지냈었어요. 그 친구들이 생각보다 되게 사이가 친해지니까 상처가 많더라고요. 문제는 각각의 상처를 보다 보니까 서로에게 되게 민망하기도 하고 약간 공격적인 태도도 많고. 그래서 서로 물어뜯는 상황으로 가는 경우도 꽤 많아서 그걸 가지고 그 시를 썼던 것 같아요.


Q. 이영주 시인님의 시를 읽으면서 이영주 시인님의 문장과 함께라면 상처도 아름답게 아물겠구나, 라는 생각이 들었는데요. 상처와 아픔이 시인님의 작품 속에서는 그저 고통과 상처에서 그치는 것만이 아닌 듯이 느껴졌습니다. 시인님에게 상처와 고통이 어떤 의미인지 여쭤보고 싶었어요.

A. 예를 들어 시인이라고 하면 일종의 과한 감수성을 보여줄 때 사람들이 부담스러워하는 경우도 있는 것 같은데 그게 시인으로서는 특별성인 것 같아요. 타자가 있고 나 아닌 세계가 있을 때 그 타자나 세계를 받아들이는 방식이 추측에 의해서 그런 것들을 공유한다기 보다는 그 대상이나 세계 안에 좀 들어가는 종류의 특별성이 아닐까. 그러다보면 나의 상처인 듯하지만 타자의 상처일 수도 있고. 그 다음에 나와 타자가 서로 상처 때문에 공감하고 약간 이런 과정을 매번 겪게 되는 것이 시인인 것 같아요. 저도 시를 쓸 때 그런 과정들을 통해서 언어가 되게 여러 가지 옷을 입게 되는 것 같아요. 그래서 어떻게 보면 좀 과하게 느껴질 수도 있지만 사실은 그런 것들을 예민하게 불러들이는 것이 어떤 시인이든 조금씩 있지 않을까, 그런 생각이 들어요.


01) 혈액 등으로 대표되는 잔인성과 그에 따른 공포감 및 혐오감, 그리고 반사회성 등이 강조된 특정 계열의 총칭이다.
02) 서울대학교 정치학전공 교수. 1997년 월간《신동아》 신춘문예 영화평론 부문에 영화 〈안토니어스 라인〉에 대한 평론으로 등단
03) “[김영민 연재]‘킹덤’의 좀비는 손을 씻지 않는다”, 《한국일보》 , 2020.04.16., https://www.hankookilbo.com/News/Read/202004011819738979(접속일:2020.10.28.).
04) 2017년 2월 3일 첫 공개된 넷플릭스 오리지널 시트콤. 하루아침에 언데드가 되어버린 쉴라 해먼드(드류 배리모어)와 그런 아내를 책임지고 지키려는 조엘 해먼드(티모시 올리펀트)의 이야기이다.









문장의 소리 637회는 팟빵과 팟캐스트, 네이버 오디오클립을 통해서도 간편하게 들을 수 있습니다 :)





팟빵’ 접속하기
네이버 오디오클립’ 접속하기






※《문장의 소리》는 코로나바이러스감염증-19 예방을 위해 스튜디오 소독 등 방역 지침을 준수하여 제작되었습니다.




원고정리 : 박정은






추천 콘텐츠

[문장의소리] 밈과 덕질의 바다 통속의 아름다움, 김기태 소설가 | 784회 1부

문장의 소리 제784회 : 1부 김기태 소설가 문학광장 〈문장의 소리〉는 2005년 시작된 인터넷 문학 라디오 프로그램입니다. 2024년부터 연출 유계영 시인, 진행 우다영 소설가, 구성작가 박참새 시인이 함께합니다. - 지금 만나요 : 새 책을 출간한 작가를 초대하여 작품에 관한 이야기를 나눕니다. 김기태 소설가는 2022년 《동아일보》 신춘문예에 단편소설 「무겁고 높은」이 당선되며 작품 활동을 시작하였다. 2024년 젊은작가상을 수상하였다. 최근 소설집 『두 사람의 인터내셔널』을 출간하였다. ● 오프닝 : 김기태 소설가의 소설 「세상 모든 바다」 중에서 ● 〈로고송〉 ● 1부 〈지금 만나요〉 / 김기태 소설가 Q. DJ 우다영 : 최근 첫 소설집 『두 사람의 인터내셔널』을 출간하신 후 근황이 궁금합니다. A. 김기태 소설가 : 책으로 묶으면서 이 소설을 보내주어도 되겠다는 생각, 나는 이다음 장으로 넘어가 다음 소설로 떠나야겠다는 생각이 들었는데요. 제가 기대했던 것보다 많은 관심을 가져주셔서 아직 못 떠나고 머무르고 있는 느낌입니다. 여러 인터뷰를 소화하고, 이런저런 메일에 답장을 보내며 보내고 있고요. 이런 게 제가 변하고 있다는 기분을 주기도 하는데, 아무래도 기분만 그런 것 같습니다. 정작 생활을 들여다보면 여전히 생업이나 살림에 많은 시간을 빼앗기며 살고 있습니다. Q. 김기태 소설가님께서 직접 『두 사람의 인터내셔널』을 소개해주신다면? A. 이 소설집에는 제가 2022년부터 약 2년간 발표한 단편소설 아홉 편이 묶여 있습니다. 일관된 뭔가가 있다고 소개해 드리기는 어려울 것 같지만, 이런저런 인물들이 모여 서로 어리둥절하다가 하이파이브도 하는 소설집입니다. 제가 소설을 쓴 지 얼마 되지 않았고, 그래서 독자분께 유의미한 소설이 무엇인지, 제가 잘할 수 있는 게 무엇인지 아직 잘 모르거든요. 그런 상태에서 좋게 말하자면 유연하게, 나쁘게 말하자면 갈팡질팡으로 이 세상을 탐색한 결과물이라고 받아들여 주시면 좋겠습니다. Q. 『두 사람의 인터내셔널』을 두고 빼놓을 수 없는 단어는 &lsquo;통속&rsquo;과 &lsquo;미덕&rsquo;이라는 생각이 들었어요. 이토록 통속적인 이들 중 누군가는 끊임없이 선하고 옳은 일을 하고, 때로는 통념이 된 미덕을 수동적으로 수행하며 다시 통속의 군중 속으로 들어가는 순환이 세계를 가라앉지 않게 떠받드는 것 같았거든요. 작가님의 통속적인 인물이 악의보다는 선의 쪽으로 기운다고 믿고 계시는 편인가요? A. 대중이라는 존재 자체는 선의나 악의라는 개념으로 설명할 수 있다고 생각하지 않고요. 그렇게 도덕적이지 않고, 정의롭지 않고, 현명하지 않은, 어떤 방향성이 없이 큰 잠재력을 가진 힘이 아닐까 생각합니다. Q. 그러한 세계를 세목 바라보는 의도가 궁금합니다. A. 소설을 쓰려면 어쨌든 최선을 다해 관찰해야 하지 않을까, 그런 일반적인 대답밖에 드릴 수 없을 것 같습니다. ㅇ 연출 | 유계영 시인 ㅇ 진행 | 우다영 소설가 ㅇ 구성 | 박참새 시인 ㅇ 시그널 | 손서정

  • 관리자
  • 2024-07-03
[문장의소리] 누구의 형우도 아닌 우리 모두의 형우, 김영은 소설가 | 783회 2부

문장의 소리 제783회 : 2부 김영은 소설가 문학광장 〈문장의 소리〉는 2005년 시작된 인터넷 문학 라디오 프로그램입니다. 2024년부터 연출 유계영 시인, 진행 우다영 소설가, 구성작가 박참새 시인이 함께합니다. - 당신의 첫 : 이제 막 활동을 시작한 신인 작가를 초대합니다. 김영은 소설가는 2024년 《한국일보》 신춘문예에 단편소설 「말을 하자면」이 당선되며 작품 활동을 시작하였다. ● 오프닝 : 김영은 소설가의 소설 「말을 하자면」 중에서 ● 〈로고송〉 ● 2부 〈당신의 첫〉 / 김영은 소설가 Q. DJ 우다영 : 김영은 소설가님께서는 작품 활동을 시작하신 지 5개월 정도 되셨는데요. 작가라는 것을 실감하고 계신가요? A. 김영은 소설가 : 처음 등단 소식을 듣고 알려졌을 때만 해도 제가 작가라는 것이 어색하게 느꼈어요. 지금도 소개할 때 &lsquo;소설가 김영은&rsquo;이라고 소개해야 하는데, 그게 잘 안 나오더라고요. 어색하게 인사만 드리고 있습니다. Q. 언제부터 소설을 써 오셨나요? A. 소설이라는 것을 쓰기 시작한 건 고등학교 때부터인 것 같아요. 대학에 오면서 본격적으로 소설 수업을 듣고, 형식에 맞추어 서사를 쓰는 훈련을 받은 것 같습니다. Q. &lsquo;소설가가 될 것&rsquo;이라는 생각은 언제부터 하셨나요? A. 정확히 고등학생 때 소설을 쓰게 되면서 주변 친구들이 좋아해 주었고요. 10대 때 하게 되는 &lsquo;내가 뭘 해야 잘 살 수 있을까&rsquo; 하는 고민을 하다가 &lsquo;네 소설 재밌다&rsquo;는 친구들 이야기에 나중에 소설가로 살면 좋겠다는 소망을 가졌습니다. Q. 등단작 「말을 하자면」이 어떤 작품인지 간단하게 소개 부탁드립니다. A. 「말을 하자면」은 서로 다른 위치에 있는 사람끼리 서로를 향해 이해할 수 없는 말을 주고받는 상황에 대한 이야기입니다. 우리가 흔히 사용하는 언어, 말버릇, 습관 같은 것들이 자신이 처한 위치에서 오는 것 같아요. 각기 다른 위치에 있는 사람들, 그 미세한 위치가 나뉘어진 상황을 이야기해보고 싶었습니다. ㅇ 연출 | 유계영 시인 ㅇ 진행 | 우다영 소설가 ㅇ 구성 | 박참새 시인 ㅇ 시그널 | 손서정 ㅇ 일러스트 | 김산호 ㅇ 원고정리 | 강유리 ㅇ 녹음 | 문화기획봄볕 ㅇ 쇼츠 | Make Sense ㅇ 디자인 | OTB Company ㅇ 기획 | 한국문화예술위원회 문학지원팀 문장의 소리는 문학광장 유튜브와 팟빵을 통해서도 간편하게 들을 수 있습니다 :)

  • 관리자
  • 2024-06-26
[문장의소리] 사제가 될 줄 알았던 성실한 허무주의자, 허연 시인 | 783회 1부

문장의 소리 제783회 : 1부 허연 시인 문학광장 〈문장의 소리〉는 2005년 시작된 인터넷 문학 라디오 프로그램입니다. 2024년부터 연출 유계영 시인, 진행 우다영 소설가, 구성작가 박참새 시인이 함께합니다. - 나의 문학 연대기 : 작가의 이야기를 통해 따라가 보는 인생 그래프 허연 시인은 1991년 《현대시세계》 신인상을 수상하며 작품 활동을 시작하였다. 시집 『불온한 검은 피』, 『나쁜 소년이 서 있다』, 『내가 원하는 천사』, 『오십 미터』, 『당신은 언제 노래가 되지』, 시선집 『밤에 생긴 상처』, 산문집 『너에게 시시한 기분은 없다』, 『그 문장을 읽고 또 읽었다』, 동시집 『내가 고생이 많네』 등이 있다. 현대문학상, 한국출판학술상, 시작작품상, 김종철문학상 등을 수상하였다. ● 오프닝 : 허연 시인의 시집 『나쁜 소년이 서 있다』에 수록된 시 「안에 있는 자는 이미 밖에 있던 자다」 중에서 ● 〈로고송〉 ● 1부 〈나의 문학 연대기〉 / 허연 시인 Q. DJ 우다영 : 최근 동시집 『내가 고생이 많네』와 시인 총서 『밤에 생긴 상처』를 출간하셨는데요. 출간 후 어떻게 지내고 계신가요? A. 허연 시인 : 제가 동심과는 거리가 먼 사람인데, 동시집 『내가 고생이 많네』는 뒤늦게 딸 키우면서 &lsquo;어른들이 어른들의 이야기로 동시를 써 왔구나&rsquo;라는 생각이 들었어요. 아이의 이야기를 하는 동시가 써 보고 싶었다는 생각이 들었고요. 시인 총서 『밤에 생긴 상처』는 나름 감회가 있어요. 처음 시를 쓰기 시작할 때, 80년대 중반이었는데요. 그때 살았던 시집들이 시인 총서였어요. 김수영, 김종삼, 황동규&hellip;&hellip;. 시인 총서의 가격과 학교 식당 비빔밥 가격이 비슷했어요. 2,000원에서 2,500원. 아침마다 고민했어요. 굶을 것인가, 김종삼을 살 것인가. 김수영이냐, 비빔밥이냐. 김수영이 이겼죠. Q. 22년 만에 재출간을 시작한 민음사의 &lsquo;시인 총서&rsquo; 포문을 열어주셨잖아요. 『밤에 생긴 상처』의 구성을 소개해주신다면? A. 구성은 편집자님과 상의해서 했고요. 연대기적 구성은 아니고, 카테고리로 구성했습니다. 시의 주제 같은 것으로 구성한 것 같아요. Q. 허연 시인님께서 처음으로 출간하신 동시집 『내가 고생이 많네』에 등장하는 &lsquo;허민재&rsquo; 어린이에 대해 소개해주신다면? A. 늦게 아이를 키우니까 키우는 걸 모르잖아요. 네이버 검색으로 키우다가 친구들에게 물어보면 &lsquo;너무 오래돼서 모르겠다&rsquo;고들 하고요. 아이에게 제공할 엔터테인먼트가 별로 없었던지라 한 살 반 쯤 됐을 때부터 책을 읽어줬어요. 하루는 한국어, 하루는 영어책을 읽어줬어요. 그러니까 말을 되게 잘하더라고요. 놀라운 말들도 하고요. 어른들은 큰 말을 하는데 작은 내용이라면, 아이는 작은 말을 하는데 굉장히 크더라고요. 얼마 전에는 무슨 이야기를 하다가 &lsquo;너는 Oh my god이 무슨 뜻인지 알아?&rsquo;라고 물었는데, 씨익 웃더니 &lsqu

  • 관리자
  • 2024-06-19

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0건